vervactum: Difference between revisions
From LSJ
οἱ βάρβαροι γὰρ ἄνδρας ἡγοῦνται μόνους τοὺς πλεῖστα δυναμένους καταφαγεῖν καὶ πιεῖν → for great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men by the barbarians
(6_17) |
(D_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vervactum</b>: i, n. [[vervago]],<br /><b>I</b> [[fallow]] [[ground]], a [[fallow]] [[field]], [[Cato]], R. R. 27; Varr. R. R. 1, 44, 2; Col. 11, 2, 32; 11, 2, 52; Plin. 18, 19, 49, § 176; Pall. 4, 2. | |lshtext=<b>vervactum</b>: i, n. [[vervago]],<br /><b>I</b> [[fallow]] [[ground]], a [[fallow]] [[field]], [[Cato]], R. R. 27; Varr. R. R. 1, 44, 2; Col. 11, 2, 32; 11, 2, 52; Plin. 18, 19, 49, § 176; Pall. 4, 2. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>vervactum</b>,¹⁶ ī, n. ([[vervago]]), terre qu’on laisse en jachère [jusqu’aux semailles], terre en friche, jachère : [[Varro]] R. 1, 44, 2 ; Plin. 18, 176. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:08, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vervactum: i, n. vervago,
I fallow ground, a fallow field, Cato, R. R. 27; Varr. R. R. 1, 44, 2; Col. 11, 2, 32; 11, 2, 52; Plin. 18, 19, 49, § 176; Pall. 4, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vervactum,¹⁶ ī, n. (vervago), terre qu’on laisse en jachère [jusqu’aux semailles], terre en friche, jachère : Varro R. 1, 44, 2 ; Plin. 18, 176.