bua: Difference between revisions
From LSJ
Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt
(D_2) |
(3_2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>bŭa</b>, æ, f., mot dont se servent les enfants pour demander à boire : Varr. d. Non. p. 81, 1. | |gf=<b>bŭa</b>, æ, f., mot dont se servent les enfants pour demander à boire : Varr. d. Non. p. 81, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=bua, ae, f., Naturlaut der Kinder zur Bezeichnung [[des]] Trankes, [[wie]] [[pappa]] zu der der [[Speise]], Varr. u. Lucil. b. Non. 81, 1 sqq. Vgl. 1. bu. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
bua: ae, f. bu, Paul. ex Fest. s. v. im butum, p. 109 Müll.,
I the natural sound made by infants in asking for their drink, as pappa for their food, Varr. ap. Non. p. 81, 1 sq.; cf. vinibua.
Latin > French (Gaffiot 2016)
bŭa, æ, f., mot dont se servent les enfants pour demander à boire : Varr. d. Non. p. 81, 1.
Latin > German (Georges)
bua, ae, f., Naturlaut der Kinder zur Bezeichnung des Trankes, wie pappa zu der der Speise, Varr. u. Lucil. b. Non. 81, 1 sqq. Vgl. 1. bu.