gravate: Difference between revisions
From LSJ
Λύπην γὰρ εὔνους οἶδε θεραπεύειν λόγος → Sanare luctum scit benevola oratio → Betrübnis weiß zu heilen ein geneigtes Wort
(D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>grăvātē</b>,¹³ avec peine, à regret, à contrecœur : Cic. de Or. 1, 208 ; Balbo 36. | |gf=<b>grăvātē</b>,¹³ avec peine, à regret, à contrecœur : Cic. de Or. 1, 208 ; Balbo 36. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=gravātē, Adv. (gravor), [[mit]] Umständen, [[ungern]], gr. alci dare veniam, Plaut.: gr. [[ille]] [[primo]], [[jener]] machte [[zuerst]] Umstände, Cic.: [[non]] od. [[haud]] [[gravate]], [[ohne]] viele Umstände, [[ohne]] Weigerung, [[nicht]] [[ungern]], Cic. u.a.: multorum causas [[non]] [[gravate]] et [[gratuito]] defendere, Cic. de off. 2, 66. – Compar., [[manus]] et plantas ad saviandum gravatius porrigere, [[Fronto]] ad M. Caes. 4, 12. p. 75, 7 N. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:35, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
grăvāte: v. gravo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
grăvātē,¹³ avec peine, à regret, à contrecœur : Cic. de Or. 1, 208 ; Balbo 36.
Latin > German (Georges)
gravātē, Adv. (gravor), mit Umständen, ungern, gr. alci dare veniam, Plaut.: gr. ille primo, jener machte zuerst Umstände, Cic.: non od. haud gravate, ohne viele Umstände, ohne Weigerung, nicht ungern, Cic. u.a.: multorum causas non gravate et gratuito defendere, Cic. de off. 2, 66. – Compar., manus et plantas ad saviandum gravatius porrigere, Fronto ad M. Caes. 4, 12. p. 75, 7 N.