prorogator: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōrŏgātŏr</b>, ōris, m., celui qui paie : Cassiod. Var. 10, 28.
|gf=<b>prōrŏgātŏr</b>, ōris, m., celui qui paie : Cassiod. Var. 10, 28.
}}
{{Georges
|georg=prōrogātor, ōris, m. ([[prorogo]]), der Auszahler, Cassiod. var. 10, 28, 1. Gloss. III, 334, 22.
}}
}}

Revision as of 09:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prōrŏgātor: ōris, m. id.,
I one that pays or gives out, a dispenser (post-class.): tritici, vini, et olei, Cassiod. Var. 10, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōrŏgātŏr, ōris, m., celui qui paie : Cassiod. Var. 10, 28.

Latin > German (Georges)

prōrogātor, ōris, m. (prorogo), der Auszahler, Cassiod. var. 10, 28, 1. Gloss. III, 334, 22.