piget: Difference between revisions
σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pĭgĕt</b>,¹⁰ gŭit ou gĭtum [[est]], ēre.<br /> <b>I</b> [arch.] causer du mécontentement, chagriner, contrarier [avec pron. n. sujet] : [[illud]] [[quod]] [[piget]] Pl. Ps. 281, ce qui [[contrarie]] || verba pigenda Prop. 4, 1, 74, des paroles qui causeront du regret.<br /> <b>II</b> impers., être mécontent, contrarié, ennuyé : [acc. de la pers. et gén. de la chose] me [[piget]] stultitiæ meæ Cic. Domo 29, je [[suis]] chagriné de ma sottise, cf. Sall. J. 4, 9 ; [acc. de relation avec pron. n.] [[quod]] [[nos]] [[post]] pigeat Ter. Phorm. 554, [qqch.] de nature à nous contrarier par la suite (litt<sup>t</sup> par rapport à [[quoi]] nous soyons mécontents) || [avec inf.] Pl. Ps. 282 ; Sall. J. 95, 4 ; Suet. Cæs. 14 ; fateri pigebat Liv. 8, 2, 12, il en coûtait d’avouer... ; avec prop. inf., v. Gell. 13, 22, 1 || abs<sup>t</sup>] ad pigendum induci Cic. Br. 188, être amené au mécontentement. | |gf=<b>pĭgĕt</b>,¹⁰ gŭit ou gĭtum [[est]], ēre.<br /> <b>I</b> [arch.] causer du mécontentement, chagriner, contrarier [avec pron. n. sujet] : [[illud]] [[quod]] [[piget]] Pl. Ps. 281, ce qui [[contrarie]] || verba pigenda Prop. 4, 1, 74, des paroles qui causeront du regret.<br /> <b>II</b> impers., être mécontent, contrarié, ennuyé : [acc. de la pers. et gén. de la chose] me [[piget]] stultitiæ meæ Cic. Domo 29, je [[suis]] chagriné de ma sottise, cf. Sall. J. 4, 9 ; [acc. de relation avec pron. n.] [[quod]] [[nos]] [[post]] pigeat Ter. Phorm. 554, [qqch.] de nature à nous contrarier par la suite (litt<sup>t</sup> par rapport à [[quoi]] nous soyons mécontents) || [avec inf.] Pl. Ps. 282 ; Sall. J. 95, 4 ; Suet. Cæs. 14 ; fateri pigebat Liv. 8, 2, 12, il en coûtait d’avouer... ; avec prop. inf., v. Gell. 13, 22, 1 || abs<sup>t</sup>] ad pigendum induci Cic. Br. 188, être amené au mécontentement.||verba pigenda Prop. 4, 1, 74, des paroles qui causeront du regret.<br /> <b>II</b> impers., être mécontent, contrarié, ennuyé : [acc. de la pers. et gén. de la chose] me [[piget]] stultitiæ meæ Cic. Domo 29, je [[suis]] chagriné de ma sottise, cf. Sall. J. 4, 9 ; [acc. de relation avec pron. n.] [[quod]] [[nos]] [[post]] pigeat Ter. Phorm. 554, [qqch.] de nature à nous contrarier par la suite (litt<sup>t</sup> par rapport à [[quoi]] nous soyons mécontents)||[avec inf.] Pl. Ps. 282 ; Sall. J. 95, 4 ; Suet. Cæs. 14 ; fateri pigebat Liv. 8, 2, 12, il en coûtait d’avouer... ; avec prop. inf., v. Gell. 13, 22, 1||abs<sup>t</sup>] ad pigendum induci Cic. Br. 188, être amené au mécontentement. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:44, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pĭget: v. pigeo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĭgĕt,¹⁰ gŭit ou gĭtum est, ēre.
I [arch.] causer du mécontentement, chagriner, contrarier [avec pron. n. sujet] : illud quod piget Pl. Ps. 281, ce qui contrarie || verba pigenda Prop. 4, 1, 74, des paroles qui causeront du regret.
II impers., être mécontent, contrarié, ennuyé : [acc. de la pers. et gén. de la chose] me piget stultitiæ meæ Cic. Domo 29, je suis chagriné de ma sottise, cf. Sall. J. 4, 9 ; [acc. de relation avec pron. n.] quod nos post pigeat Ter. Phorm. 554, [qqch.] de nature à nous contrarier par la suite (littt par rapport à quoi nous soyons mécontents) || [avec inf.] Pl. Ps. 282 ; Sall. J. 95, 4 ; Suet. Cæs. 14 ; fateri pigebat Liv. 8, 2, 12, il en coûtait d’avouer... ; avec prop. inf., v. Gell. 13, 22, 1 || abst] ad pigendum induci Cic. Br. 188, être amené au mécontentement.