cornicula: Difference between revisions
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cornīcŭla</b>,¹⁶ æ, f., dim. de [[cornix]], petite corneille : Hor. Ep. 1, 3, 19 ; Vulg. Bar. 6, 53. | |gf=<b>cornīcŭla</b>,¹⁶ æ, f., dim. de [[cornix]], petite corneille : Hor. Ep. 1, 3, 19 ; Vulg. Bar. 6, 53. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cornīcula, ae, f. (Demin. v. [[cornix]]), die kleine [[Krähe]], verächtl. = die alberne, törichte [[Krähe]], Hor. ep. 1, 3, 19. Vulg. [[Baruch]] 6, 53. [[Hieron]]. praef. ad Didym. de spir. scto. (vol. 2. p. 108 M.). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cornīcŭla: ae, f.
dim. id.,
I a little crow, Hor. Ep. 1, 3, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cornīcŭla,¹⁶ æ, f., dim. de cornix, petite corneille : Hor. Ep. 1, 3, 19 ; Vulg. Bar. 6, 53.
Latin > German (Georges)
cornīcula, ae, f. (Demin. v. cornix), die kleine Krähe, verächtl. = die alberne, törichte Krähe, Hor. ep. 1, 3, 19. Vulg. Baruch 6, 53. Hieron. praef. ad Didym. de spir. scto. (vol. 2. p. 108 M.).