perspectus: Difference between revisions
πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → many things are formidable, and none more formidable than man | wonders are many, and none is more wonderful than man | many things are bad, but nothing is more atrocious than man
(D_6) |
(Gf-D_6) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>perspectus</b>,¹³ a, um, p.-adj. de [[perspicio]] || [fig.] <b> a)</b> examiné à fond, sondé, approfondi, médité : Cic. de Or. 1, 92 ; <b> b)</b> reconnu, éprouvé, [[manifeste]] : Cic. Balbo 16 ; Verr. 2, 5, 177 || perspectum [[est]] alicui et prop. inf. Cic. Or. 121, il [[est]] [[manifeste]] pour qqn que || tua [[erga]] me [[mihi]] perspectissima [[benevolentia]] Cic. Att. 11, 1, 1, ton dévouement pour moi qui m’[[est]] si connu. | |gf=<b>perspectus</b>,¹³ a, um, p.-adj. de [[perspicio]] || [fig.] <b> a)</b> examiné à fond, sondé, approfondi, médité : Cic. de Or. 1, 92 ; <b> b)</b> reconnu, éprouvé, [[manifeste]] : Cic. Balbo 16 ; Verr. 2, 5, 177 || perspectum [[est]] alicui et prop. inf. Cic. Or. 121, il [[est]] [[manifeste]] pour qqn que || tua [[erga]] me [[mihi]] perspectissima [[benevolentia]] Cic. Att. 11, 1, 1, ton dévouement pour moi qui m’[[est]] si connu.||[fig.] <b> a)</b> examiné à fond, sondé, approfondi, médité : Cic. de Or. 1, 92 ; <b> b)</b> reconnu, éprouvé, [[manifeste]] : Cic. Balbo 16 ; Verr. 2, 5, 177||perspectum [[est]] alicui et prop. inf. Cic. Or. 121, il [[est]] [[manifeste]] pour qqn que||tua [[erga]] me [[mihi]] perspectissima [[benevolentia]] Cic. Att. 11, 1, 1, ton dévouement pour moi qui m’[[est]] si connu. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:44, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
perspectus: a, um, Part. and P. a., from perspicio.
perspectus: ūs, m. perspicio,
I a viewing thoroughly, an inspection, Luc. 8, 484 (al. prospectus).
Latin > French (Gaffiot 2016)
perspectus,¹³ a, um, p.-adj. de perspicio || [fig.] a) examiné à fond, sondé, approfondi, médité : Cic. de Or. 1, 92 ; b) reconnu, éprouvé, manifeste : Cic. Balbo 16 ; Verr. 2, 5, 177 || perspectum est alicui et prop. inf. Cic. Or. 121, il est manifeste pour qqn que || tua erga me mihi perspectissima benevolentia Cic. Att. 11, 1, 1, ton dévouement pour moi qui m’est si connu.