consolatorius: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cōnsōlātōrĭus</b>,¹⁶ a, um ([[consolor]]), de consolation : Cic. Att. 13, 20, 1 ; Suet. Oth. 10, 2. | |gf=<b>cōnsōlātōrĭus</b>,¹⁶ a, um ([[consolor]]), de consolation : Cic. Att. 13, 20, 1 ; Suet. Oth. 10, 2. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cōnsōlātōrius, a, um ([[consolator]]), tröstend, [[Trost]]-, [[litterae]], Cic. ad Att. 13, 20, 1. Augustin. ep. 208, 1: [[epistula]], Augustin. ep. 259, 1. Cassiod. hist. eccl. 7, 40 extr.: [[codicilli]], Suet. Oth. 10, 2: libri, Augustin. de gest. Pelag. § 19 in.: [[sermo]], Augustin. serm. 157, 1 in.: verba, Vulg. Zach. 1, 13: principis [[ingenium]], Cassiod. var. 10, 18. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
consōlātōrĭus: a, um, adj. consolor,
I pertaining to consolation, consolatory, of consolation (rare): litterae, letters of consolation, * Cic. Att. 13, 20, 1: codicilli, * Suet. Oth. 10.—* Adv.: consōlātōrĭē, in a consolatory manner: compellare aliquem (opp. increpative), Sid. Ep. 6, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsōlātōrĭus,¹⁶ a, um (consolor), de consolation : Cic. Att. 13, 20, 1 ; Suet. Oth. 10, 2.
Latin > German (Georges)
cōnsōlātōrius, a, um (consolator), tröstend, Trost-, litterae, Cic. ad Att. 13, 20, 1. Augustin. ep. 208, 1: epistula, Augustin. ep. 259, 1. Cassiod. hist. eccl. 7, 40 extr.: codicilli, Suet. Oth. 10, 2: libri, Augustin. de gest. Pelag. § 19 in.: sermo, Augustin. serm. 157, 1 in.: verba, Vulg. Zach. 1, 13: principis ingenium, Cassiod. var. 10, 18.