derisio: Difference between revisions
From LSJ
κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart
(D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dērīsĭō</b>, ōnis, f., moquerie, dérision : Arn. 7, 33. | |gf=<b>dērīsĭō</b>, ōnis, f., moquerie, dérision : Arn. 7, 33. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dērīsio, ōnis, f. ([[derideo]]), die Verspottung, [[Verhöhnung]], der Spott, Arnob. 7, 33: religionum, Lact. 1, 20, 34: eritis [[derisio]] in gentibus, Itala Esdr. fr. [[bei]] Lact. 4, 18, 22. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:21, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dērīsĭo: ōnis, f. derideo,
I a laughing to scorn, mockery, derision (late Lat. for irrisio, illusio), Arn. 7, p. 239; Lact. 4, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dērīsĭō, ōnis, f., moquerie, dérision : Arn. 7, 33.
Latin > German (Georges)
dērīsio, ōnis, f. (derideo), die Verspottung, Verhöhnung, der Spott, Arnob. 7, 33: religionum, Lact. 1, 20, 34: eritis derisio in gentibus, Itala Esdr. fr. bei Lact. 4, 18, 22.