derisio: Difference between revisions

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dērīsĭō</b>, ōnis, f., moquerie, dérision : Arn. 7, 33.
|gf=<b>dērīsĭō</b>, ōnis, f., moquerie, dérision : Arn. 7, 33.
}}
{{Georges
|georg=dērīsio, ōnis, f. ([[derideo]]), die Verspottung, [[Verhöhnung]], der Spott, Arnob. 7, 33: religionum, Lact. 1, 20, 34: eritis [[derisio]] in gentibus, Itala Esdr. fr. [[bei]] Lact. 4, 18, 22.
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dērīsĭo: ōnis, f. derideo,
I a laughing to scorn, mockery, derision (late Lat. for irrisio, illusio), Arn. 7, p. 239; Lact. 4, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dērīsĭō, ōnis, f., moquerie, dérision : Arn. 7, 33.

Latin > German (Georges)

dērīsio, ōnis, f. (derideo), die Verspottung, Verhöhnung, der Spott, Arnob. 7, 33: religionum, Lact. 1, 20, 34: eritis derisio in gentibus, Itala Esdr. fr. bei Lact. 4, 18, 22.