proluvies: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōlŭvĭēs</b>,¹⁴ ēī, f. ([[proluo]]), inondation, débordement : Cic. *Q. 3, 7, 1 ; alvi Lucr. 6, 1200, flux ou cours de ventre, déjections ; fœdissima [[proluvies]] ventris Virg. En. 3, 217, un flux immonde s’échappe de leur corps.
|gf=<b>prōlŭvĭēs</b>,¹⁴ ēī, f. ([[proluo]]), inondation, débordement : Cic. *Q. 3, 7, 1 ; alvi Lucr. 6, 1200, flux ou cours de ventre, déjections ; fœdissima [[proluvies]] ventris Virg. En. 3, 217, un flux immonde s’échappe de leur corps.
}}
{{Georges
|georg=prōluviēs, ēī, f. ([[proluo]]), I) die Wegspülung = wegspülende [[Überschwemmung]], Lucr. 5, 947. *Cic. ad Q. fr. 3, 7, 1 ([[nach]] [[Konjektur]]). – II) der (hervorgeschwemmte) [[Unrat]] [[des]] Leibes, alvi, Lucr. u. Colum.: ventris, Verg.: ventris citata pr., Colum.
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prōlŭvĭes: ēi, f. proluo,
I an overflow, inundation (class.): Romae et maxime Appia ad Martis mira proluvies, Cic. Q. Fr. 3, 7, 1 (Bait.); Lucr. 5, 950: alvi, i. e. filth cast forth, excrements, id. 6, 1200; Col. 6, 7, 1; 12, 38, 1: foedissima ventris, Verg. A. 3, 217.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōlŭvĭēs,¹⁴ ēī, f. (proluo), inondation, débordement : Cic. *Q. 3, 7, 1 ; alvi Lucr. 6, 1200, flux ou cours de ventre, déjections ; fœdissima proluvies ventris Virg. En. 3, 217, un flux immonde s’échappe de leur corps.

Latin > German (Georges)

prōluviēs, ēī, f. (proluo), I) die Wegspülung = wegspülende Überschwemmung, Lucr. 5, 947. *Cic. ad Q. fr. 3, 7, 1 (nach Konjektur). – II) der (hervorgeschwemmte) Unrat des Leibes, alvi, Lucr. u. Colum.: ventris, Verg.: ventris citata pr., Colum.