semimas: Difference between revisions

From LSJ

οὐαὶ δὲ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί → woe unto you scribes and Pharisees hypocrites

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sēmĭmās</b>,¹⁵ ăris, adj. et subst. m.,<br /><b>1</b> qui [[est]] à moitié mâle et à moitié femelle, [[androgyne]] : Ov. M. 4, 381<br /><b>2</b> eunuque : Ov. F. 4, 183 ; [[semimas]] [[ovis]] Ov. F. 1, 588, mouton ; semimares cāpi Col. Rust. 8, 2, 3, les coqs châtrés [sont appelés] chapons<br /><b>3</b> un libertin, un débauché : Liv. 31, 12.
|gf=<b>sēmĭmās</b>,¹⁵ ăris, adj. et subst. m.,<br /><b>1</b> qui [[est]] à moitié mâle et à moitié femelle, [[androgyne]] : Ov. M. 4, 381<br /><b>2</b> eunuque : Ov. F. 4, 183 ; [[semimas]] [[ovis]] Ov. F. 1, 588, mouton ; semimares cāpi Col. Rust. 8, 2, 3, les coqs châtrés [sont appelés] chapons<br /><b>3</b> un libertin, un débauché : Liv. 31, 12.
}}
{{Georges
|georg=sēmi-mās, [[maris]], m., I) [[halb]] [[Mann]], [[Zwitter]], Hermaphrodit, Liv. u. Ov. – II) übtr., kastriert, [[entmannt]], [[caper]], [[Varro]]: [[ovis]], Ov.: [[Galli]] ([[Priester]] der [[Cybele]]), Ov.
}}
}}

Revision as of 08:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sēmĭ-mās: măris, m.
I Lit., a halfmale, hermaphrodite, Ov. M. 4, 381; 12, 506; Liv. 31, 12 fin.—
II Transf., adj., unmanned, emasculated: capri, Varr. R. R. 3, 9, 3: semimares capi (appellantur), cum sint castrati, Col. 8, 2, 3: ovis, Ov. F. 1, 588: Galli (the priests of Cybele), id. ib. 4, 183.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sēmĭmās,¹⁵ ăris, adj. et subst. m.,
1 qui est à moitié mâle et à moitié femelle, androgyne : Ov. M. 4, 381
2 eunuque : Ov. F. 4, 183 ; semimas ovis Ov. F. 1, 588, mouton ; semimares cāpi Col. Rust. 8, 2, 3, les coqs châtrés [sont appelés] chapons
3 un libertin, un débauché : Liv. 31, 12.

Latin > German (Georges)

sēmi-mās, maris, m., I) halb Mann, Zwitter, Hermaphrodit, Liv. u. Ov. – II) übtr., kastriert, entmannt, caper, Varro: ovis, Ov.: Galli (Priester der Cybele), Ov.