sorbitio: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε → Honora amicos tamquam honorares deos → Verehre willig deine Freunde Göttern gleich

Menander, Monostichoi, 269
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sorbĭtĭō</b>,¹⁴ ōnis, f. ([[sorbeo]]),<br /><b>1</b> absorption : Pers. 4, 2<br /><b>2</b> breuvage, tisane, potion : [[Cato]] Agr. 157, 13 ; Sen. Ep. 78, 25 &#124;&#124; bouillie, pâtée : Col. Rust. 6, 10, 1 ; Phædr. 1, 26, 5.
|gf=<b>sorbĭtĭō</b>,¹⁴ ōnis, f. ([[sorbeo]]),<br /><b>1</b> absorption : Pers. 4, 2<br /><b>2</b> breuvage, tisane, potion : [[Cato]] Agr. 157, 13 ; Sen. Ep. 78, 25 &#124;&#124; bouillie, pâtée : Col. Rust. 6, 10, 1 ; Phædr. 1, 26, 5.
}}
{{Georges
|georg=sorbitio, ōnis, f. ([[sorbeo]]), I) das [[Schlürfen]], cicutae, Pers. 4, 2. – II) meton., [[was]] geschlürft wird, die [[Brühe]], [[Suppe]], [[auch]] im Plur., [[Cato]], Cels. u.a.
}}
}}

Revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sorbĭtĭo: ōnis, f. sorbeo; a supping up, swallowing, drinking; hence, concr.,
I a drink, draught, potion, broth, etc. (mostly post-Aug.; not in Cic.), Cato, R. R. 157, 13; Plaut. Ps. 3, 2, 79; Col. 6, 10, 1; Cels. 2, 30; Plin. 20, 16, 62, § 170; 24, 19, 120, § 188; Phaedr. 1, 26, 5; Sen. Ep. 78, 25: sorbitio quem tollit dira cicutae, i. e. Socrates, Pers. 4, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sorbĭtĭō,¹⁴ ōnis, f. (sorbeo),
1 absorption : Pers. 4, 2
2 breuvage, tisane, potion : Cato Agr. 157, 13 ; Sen. Ep. 78, 25 || bouillie, pâtée : Col. Rust. 6, 10, 1 ; Phædr. 1, 26, 5.

Latin > German (Georges)

sorbitio, ōnis, f. (sorbeo), I) das Schlürfen, cicutae, Pers. 4, 2. – II) meton., was geschlürft wird, die Brühe, Suppe, auch im Plur., Cato, Cels. u.a.