Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tamquam

Ἔρως ἀνίκατε μάχαν -> O love, invincible in battle!
Sophocles, Antigone, 781

Latin > English (Lewis & Short)

tam-quam: and tanquam, adv.,
I as much as, so as, just as, like as, as if, as it were, so to speak, etc.
I In gen.: Sa. Esne tu huic amicus? To. Tamquam di omnes, qui caelum colunt, Plaut. Pers. 4, 4, 32: Cu. Serva me. Ph. Tamquam me et genium meum, id. Curc. 5, 2, 29: Ge. Nostin' ejus natum Phaedriam? Da. Tamquam te, Ter. Phorm. 1, 2, 14: quod video tibi etiam novum accidisse tamquam mihi, Cic. Att. 6, 1, 5: tenebrae ibi erant tamquam nox, Plaut. Cas. 5, 2, 8: Si. Quālibet perambula aedes oppido tamquam tuas. Th. Tamquam? id. Most. 3, 2, 122: inspicere tamquam in speculum in vitas omnium, Ter. Ad. 3, 3, 61: repente te tamquam serpens e latibulis intulisti, Cic. Vatin. 2, 4: ficta omnia celeriter tamquam flosculi decidunt, id. Off. 2, 12, 43: sensus in capite tamquam in arce mirifice conlocati sunt, nam oculi tamquam speculatores altissimum locum obtinent, id. N. D. 2, 56, 140: sic tamquam pilam rapiunt inter se rei publicae statum tyranni ab regibus, id. Rep. 1, 44, 68; 1, 24, 38; id. Sen. 23, 83; id. Lael. 16, 59: commenti sunt, se de terrā tamquam hos ex arvis musculos exstitisse, id. Rep. 3, 15, 25.—
II Esp.
   A With a corresp. sic or ita: apud eum ego sic Ephesi fui, quotienscumque fui, tamquam domi meae, Cic. Fam. 13, 69, 1: neve te obrui tamquam fluctu, sic magnitudine negotii sinas, id. Q. Fr. 1, 1, 1, § 4: ut, tamquam poetae boni solent, sic tu diligentissimus sis, id. ib. 1, 1, 16, § 46: tamquam levia quaedam vina nihil valent in aquā, sic Stoicorum ista magis gustata quam potata delectant, id. Tusc. 5, 5, 13: sic ex corporis totius naturā et figurā varios motus cieri tamquam in cantu sonos, id. ib. 1, 10, 19: sic tamquam, id. Brut. 18, 71 Orell. N. cr.: si potis est, tamquam philosophorum habent disciplinae Vocabula, parasiti ita ut Gnathonici vocentur, Ter. Eun. 2, 2, 32: ex vitā ita discedo, tamquam ex hospitio, non tamquam e domo, Cic. Sen. 23, 84; cf. also: tamquam, ita, in the foll.—
   B With si, in a hypothetical comparison, as if, just as if, etc. (always with subj.): tamquam si claudus sim, cum fusti est ambulandum, Plaut. As. 2, 4, 21: curabitur, Tamquam si intus nemo natus in aedibus habitet, id. Most. 2, 1, 55: tamquam si emeris me argento, liber servibo tibi, id. Men. 5, 9, 42: qui tamquam si offusa rei publicae sempiterna nox esset, ita ruebant in tenebris, Cic. Rosc. Am. 32, 91; id. Q. Fr. 3, 2, 2: qui, tamquam si arma militis inspiciunda sunt, ita probet armatum, id. Caecin. 21, 61: ut istum, tamquam si esset consul, salutarent, id. Phil. 2, 41, 106; id. Div. 2, 64, 131: ita me audias, tamquam si mihi quiritanti intervenisses, Liv. 40, 9, 7: tamquam si tua res agatur, Cic. Fam. 2, 16, 7: Plancum ... sic condemnit, tamquam si illi aqua et igni interdictum sit, id. Phil. 6, 4, 10.—Without verb: id cum dixerat, universi, tamquam si deo, libentes parebant, Gell. 15, 22, 6.—
   C Sometimes tamquam alone, without si, is joined immediately to a conditional clause of comparison, as if, just as if: tamquam clausa sit Asia, sic nihil perfertur ad nos, Cic. Fam. 12, 9, 1: tamquam ceteris non sit habitura quod largiatur, id. Inv. 2, 1, 3: M. Atilium Captum in Africa commemorat, tamquam M. Atilius ad Africam offenderit, etc., Liv. 28, 43, 17; 45, 23, 12; 10, 34, 5; 29, 22, 1: quod a quibusdam sic accipi potest, tamquam haec sententia priori diversa sit, Quint. 2, 3, 10; 2, 1, 12: qui ita dicunt, tamquam inter duas leges quaeratur, id. 7, 4, 42; Cic. Brut. 1, 5: tamquam regum arcanis interesset, omnia scit, Liv. 41, 24, 3: tamquam de regno dimicaretur, ita concurrerunt, id. 40, 6, 6: tamquam non idem ubique di immortales sint, sed, etc., id. 42, 3, 9: ceteri, tamquam ita necesse sit, sequuntur, Quint. 12, 10, 5: tamquam nesciamus, Plin. 2, 63, 63, § 154; Petr. 106.—
   D For instance, for example (post-Aug.): quaedam secunda ... tamquam tormentorum patientia, etc., Sen. Ep. 66, 5; 65, 8; id. Contr. 1, praef. § 23; 1, 8, 14: ut non aliquos progeneret, tamquam piros silvestres et prunos, Col. 3, 11, 5; Front. Aquaed. 87.

Latin > French (Gaffiot)

tamquam(tanquam), adv.,
1 comme, de même que : Pl., Ter. ; ficta omnia celeriter tamquam flosculi decidunt Cic. Off. 2, 43, tout ce qui est feint passe aussi promptement que les fleurs, cf. Cic. CM 83 ; Nat. 2, 140 ; Rep. 1, 39 ; 1, 68 ; 3, 25 || [en corrél. avec sic ou ita ] : sic Ephesi fui... tamquam domi meæ Cic. Fam. 13, 69, 1, j’ai été à Éphèse comme chez moi, Cf. Cic. Tusc. 1, 19 ; tamquam... sic Cic. Q. 1, 1, 4 ; 1, 1, 46 ; Tusc. 5, 13 ; CM 36, de même que... de même ; ita... tamquam Cic. CM 84, de même que ; tamquam... ita Cic. Nat. 2, 125, de même que... de même
2 pour ainsi dire : dare tamquam ansas ad reprehendendum Cic. Læl. 59, donner pour ainsi dire des anses à la critique [prêter le flanc], cf. Cic. Læl. 45 ; Off. 1, 15
3 tamquam si et subj., comme si : tamquam si tua res agatur Cic. Fam. 2, 16, 7, comme s’il s’agissait de tes intérêts, cf. Cic. Phil. 2, 106 ; sic... tamquam si Cic. Phil. 6, 10 ; ita... tamquam si Liv. 40, 9, 7, comme si || tamquam si..., ita Cic. Cæc. 61, comme si..., ainsi, cf. Cic. Amer. 91 ; Q. 3, 2, 2 || tamquam seul et subj., comme si : Cic. Fam. 12, 9, 1 ; Inv. 2, 3 ; Br. 5 ; Liv. 10, 34, 5 ; 28, 43, 17 ; 29, 22, 1 || dans la pensée que : Tac. Agr. 25, 2 ; H. 1, 8, etc.
4 par exemple : Col. Rust. 3, 11, 5 ; Sen. Ep. 65, 8 ; 66, 5.

Latin > German (Georges)

tam-quam (tanquam), Adv., I) vergleichend, a) übh., so sehr als, so wie, als, wie, gleichwie, wie wenn, auch gleichsam, gloria virtutem tamquam umbra sequitur, Cic.: apud eum sic fui, tamquam domi meae, Cic.: ita discedo, tamquam ex hospitio, Cic.: essem tamquam prodigus, gleichsam, so zu sagen, Cic. – mit folg. sic oder ita, zB. tamquam bona valetudo iucundior est, sic etc., gleichwie, Cic.: tamquam poëtae solent, sic tu etc., Cic.: mit folg. item, Ter. – dah. tamquam si, gleich als wenn, tamquam si tua res agatur, Cic.: u. so bl. tamquam, tamquam clausa sit Asia, als wenn, gleich als wenn, Cic. – b) wie = zum Beispiel, ut non aliquos progeneret, tamquam piros silvestres et prunos, Colum. 3, 11, 5: u. so Sen. contr. 1. praef. § 23 u. 1, 8, 14. Sen. ep. 65, 8 u. 66, 5. Frontin. aqu. 87. – II) kausal, zur Angabe einer fremden Ansicht od. Aussage, als wenn, weil angeblich s. Nipperd. Tac. ann. 3, 72), simul laudibus Seianum extulit, tamquam labore vigilantiāque eius tanta vis unum intra damnum stetisset, Tac.: utraque classis postero die luce primā, tamquam eo die pugnatura, e portu movit, Liv. – / Die Schreibungen tamquam u. tanquam gleich gut beglaubigt; tanquam auch inschriftlich, zB. Corp. inscr. Lat. 5, 5050, 34 u. 37.

Latin > English

tamquam CONJ :: as, just as, just as if; as it were, so to speak; as much as; so as