subiratus: Difference between revisions

From LSJ

μὴ εἴπῃς ὠς οὐκ ἔστι Ζεύς → don't say that there is no Zeus

Source
(D_8)
 
(3_12)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sŭbīrātus</b>, a, um, un peu irrité, fâché, alicui, contre qqn : Cic. Fam. 3, 9, 1 ; de Or. 1, 72 &#124;&#124; -tior Apul. *M. 4, 25.
|gf=<b>sŭbīrātus</b>, a, um, un peu irrité, fâché, alicui, contre qqn : Cic. Fam. 3, 9, 1 ; de Or. 1, 72 &#124;&#124; -tior Apul. *M. 4, 25.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-īrātus, a, um, [[etwas]] [[zornig]], [[ein]] [[wenig]] [[böse]], [[empfindlich]], [[homo]] [[tibi]] [[subiratus]], Cic. de or. 1, 72: rescripsi [[tibi]] [[subiratus]], Cic. ep. 3, 9, 1. – Apul. [[met]]. 4, 25 [[jetzt]] iratior.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭbīrātus, a, um, un peu irrité, fâché, alicui, contre qqn : Cic. Fam. 3, 9, 1 ; de Or. 1, 72 || -tior Apul. *M. 4, 25.

Latin > German (Georges)

sub-īrātus, a, um, etwas zornig, ein wenig böse, empfindlich, homo tibi subiratus, Cic. de or. 1, 72: rescripsi tibi subiratus, Cic. ep. 3, 9, 1. – Apul. met. 4, 25 jetzt iratior.