dumetum: Difference between revisions

From LSJ

εἰς τὴν ἀγορὰν χειροτονεῖτε τοὺς ταξιάρχους καὶ τοὺς φυλάρχους, οὐκ ἐπὶ τὸν πόλεμον → you elect taxiarchs and phylarchs for the marketplace not for war

Source
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>dūmētum</b>,¹³ ī, n. ([[dumus]]), ronceraie, buissons : Cic. Tusc. 5, 64 &#124;&#124; arbrisseaux : Virg. G. 1, 15 ; Hor. O. 3, 4, 63 &#124;&#124; [fig.] dumeta Stoicorum Cic. Ac. 2, 112, les épines du stoïcisme = subtilités, difficultés, cf. Nat. 1, 68.||arbrisseaux : Virg. G. 1, 15 ; Hor. O. 3, 4, 63|
|gf=<b>dūmētum</b>,¹³ ī, n. ([[dumus]]), ronceraie, buissons : Cic. Tusc. 5, 64 &#124;&#124; arbrisseaux : Virg. G. 1, 15 ; Hor. O. 3, 4, 63 &#124;&#124; [fig.] dumeta Stoicorum Cic. Ac. 2, 112, les épines du stoïcisme = subtilités, difficultés, cf. Nat. 1, 68.||arbrisseaux : Virg. G. 1, 15 ; Hor. O. 3, 4, 63|
|[fig.] dumeta Stoicorum Cic. Ac. 2, 112, les épines du stoïcisme=subtilités, difficultés, cf. Nat. 1, 68.
|[fig.] dumeta Stoicorum Cic. Ac. 2, 112, les épines du stoïcisme=subtilités, difficultés, cf. Nat. 1, 68.
}}
{{Georges
|georg=dūmētum, ī, n. ([[dumus]]; vgl. Prisc. 4, 12), [[ein]] [[mit]] [[dicht]] verwachsenem [[Gesträuch]] bedeckter, [[mit]] [[Gestrüpp]] bewachsener [[Ort]], die wilde [[Hecke]], das Dickicht, Cic. u.a.: Ggstz., [[culta]] et dumeta, Col. – im Bilde, exstirpa silvosa dumeta avaritiae, Augustin. conf. 13, 19. – gew. v. undurchdringlichen, d.i. unverständlichen u. [[daher]] [[schwer]] zu widerlegenden Behauptungen, cum sit [[campus]], in [[quo]] exsultare possit [[oratio]], [[cur]] [[eam]] tantas in angustias et Stoicorum dumeta compellimus? Cic.: in dumeta correpere (s. [[cor]]-rēpo), Cic.
}}
}}

Revision as of 08:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dūmētum: or dummetum (another form: DUMECTA antiqui quasi DUMICETA appellabant, quae nos
I dumeta, Paul. ex Fest. p. 67, 10 Müll.), i, n. id., thorn-bushes, thorn-hedge, thicket.
I Lit., Cic. Tusc. 5, 23; Verg. G. 1, 15; Hor. C. 3, 4, 63; 3, 29, 23 al.—
II Trop.: cur orationem tantas in angustias et Stoicorum dumeta compellimus? Cic. Ac. 2, 35: quod cum efficere voltis (i. e. deum significare) in dumeta conrepitis, id. N. D. 1, 24 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

dūmētum,¹³ ī, n. (dumus), ronceraie, buissons : Cic. Tusc. 5, 64 || arbrisseaux : Virg. G. 1, 15 ; Hor. O. 3, 4, 63 || [fig.] dumeta Stoicorum Cic. Ac. 2, 112, les épines du stoïcisme = subtilités, difficultés, cf. Nat. 1, 68.

Latin > German (Georges)

dūmētum, ī, n. (dumus; vgl. Prisc. 4, 12), ein mit dicht verwachsenem Gesträuch bedeckter, mit Gestrüpp bewachsener Ort, die wilde Hecke, das Dickicht, Cic. u.a.: Ggstz., culta et dumeta, Col. – im Bilde, exstirpa silvosa dumeta avaritiae, Augustin. conf. 13, 19. – gew. v. undurchdringlichen, d.i. unverständlichen u. daher schwer zu widerlegenden Behauptungen, cum sit campus, in quo exsultare possit oratio, cur eam tantas in angustias et Stoicorum dumeta compellimus? Cic.: in dumeta correpere (s. cor-rēpo), Cic.