explicatus: Difference between revisions

From LSJ

τά γε μὰν λίνα πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν → but all the thread granted him by the Fates had run out

Source
(Gf-D_4)
(3_5)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>explĭcātus</b>, a, um, p.-adj. de [[explico]], bien débrouillé, en bon ordre : [[provincia]] [[quam]] [[maxime]] explicita Cic. Fam. 3, 2, 1, province dans l’état le moins embarrassé possible &#124;&#124; bien développé : explicata [[sententia]] Cic. de Or. 2, 35, opinion bien présentée, bien formulée &#124;&#124; clair, net : -tior Cic. Att. 9, 7, 2 ; -tissimus Aug. Ep. 31, 8.<br />(2) <b>explĭcātŭs</b>, ūs, m.,<br /><b>1</b> action de déployer, d’étendre [les jambes] : Plin. 8, 166<br /><b>2</b> pl., explications : Cic. Nat. 3, 93.||bien développé : explicata [[sententia]] Cic. de Or. 2, 35, opinion bien présentée, bien formulée||clair, net : -tior Cic. Att. 9, 7, 2 ; -tissimus Aug. Ep. 31, 8.<br />(2) <b>explĭcātŭs</b>, ūs, m.,<br /><b>1</b> action de déployer, d’étendre [les jambes] : Plin. 8, 166<br /><b>2</b> pl., explications : Cic. Nat. 3, 93.
|gf=(1) <b>explĭcātus</b>, a, um, p.-adj. de [[explico]], bien débrouillé, en bon ordre : [[provincia]] [[quam]] [[maxime]] explicita Cic. Fam. 3, 2, 1, province dans l’état le moins embarrassé possible &#124;&#124; bien développé : explicata [[sententia]] Cic. de Or. 2, 35, opinion bien présentée, bien formulée &#124;&#124; clair, net : -tior Cic. Att. 9, 7, 2 ; -tissimus Aug. Ep. 31, 8.<br />(2) <b>explĭcātŭs</b>, ūs, m.,<br /><b>1</b> action de déployer, d’étendre [les jambes] : Plin. 8, 166<br /><b>2</b> pl., explications : Cic. Nat. 3, 93.||bien développé : explicata [[sententia]] Cic. de Or. 2, 35, opinion bien présentée, bien formulée||clair, net : -tior Cic. Att. 9, 7, 2 ; -tissimus Aug. Ep. 31, 8.<br />(2) <b>explĭcātŭs</b>, ūs, m.,<br /><b>1</b> action de déployer, d’étendre [les jambes] : Plin. 8, 166<br /><b>2</b> pl., explications : Cic. Nat. 3, 93.
}}
{{Georges
|georg=(1) explicātus<sup>1</sup>, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[explico]]), I) geordnet, [[geregelt]], [[provincia]] [[quam]] [[maxime]] apta explicataque, Cic.: [[causa]] [[facilis]] [[atque]] expl., Cic. – II) [[deutlich]], [[klar]], explicatam rationem [[salutis]] habere, entschiedenen, sicheren [[Grund]] [[für]] usw., Cic.: [[litterae]] tuae, quibus [[nihil]] potest [[esse]] explicatius, Cic. ad Att. 9, 7, 2: explicatissima responsa, Augustin. epist. 31, 8.<br />'''(2)''' explicātus<sup>2</sup>, ūs, m. ([[explico]]), I) das Auseinanderwickeln, Auseinandertun, [[alternus]] crurum expl., das Ausstrecken, [[Werfen]] der [[Schenkel]], Plin. 8, 166. – II) die Entwicklung, Erörterung, difficiles habere [[explicatus]], Cic. de nat. deor. 3, 93.
}}
}}

Latest revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

explĭcātus: a, um, Part. and P. a., from explico.
explĭcātus: ūs, m. explico,
I an unfolding, stretching apart. *
I Lit.: alterno crurum explicatu, Plin. 8, 42, 67, § 166.— *
II Trop., of speech, an explication, exposition: (natura deorum) quam difficiles explicatus haberet, Cic. N. D. 3, 39, 93.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) explĭcātus, a, um, p.-adj. de explico, bien débrouillé, en bon ordre : provincia quam maxime explicita Cic. Fam. 3, 2, 1, province dans l’état le moins embarrassé possible || bien développé : explicata sententia Cic. de Or. 2, 35, opinion bien présentée, bien formulée || clair, net : -tior Cic. Att. 9, 7, 2 ; -tissimus Aug. Ep. 31, 8.
(2) explĭcātŭs, ūs, m.,
1 action de déployer, d’étendre [les jambes] : Plin. 8, 166
2 pl., explications : Cic. Nat. 3, 93.

Latin > German (Georges)

(1) explicātus1, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. explico), I) geordnet, geregelt, provincia quam maxime apta explicataque, Cic.: causa facilis atque expl., Cic. – II) deutlich, klar, explicatam rationem salutis habere, entschiedenen, sicheren Grund für usw., Cic.: litterae tuae, quibus nihil potest esse explicatius, Cic. ad Att. 9, 7, 2: explicatissima responsa, Augustin. epist. 31, 8.
(2) explicātus2, ūs, m. (explico), I) das Auseinanderwickeln, Auseinandertun, alternus crurum expl., das Ausstrecken, Werfen der Schenkel, Plin. 8, 166. – II) die Entwicklung, Erörterung, difficiles habere explicatus, Cic. de nat. deor. 3, 93.