impresse: Difference between revisions
From LSJ
μὴ περιρέμβου ζητοῦσα θεόν → do not roam about looking for god
(Gf-D_4) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>impressē</b> ([[impressus]]), en appuyant : impressius C. Aur. Chron. 3, 7, 87 || [fig.] d’une manière pénétrante : Tert. Cast. 3.||[fig.] d’une manière pénétrante : Tert. Cast. 3. | |gf=<b>impressē</b> ([[impressus]]), en appuyant : impressius C. Aur. Chron. 3, 7, 87 || [fig.] d’une manière pénétrante : Tert. Cast. 3.||[fig.] d’une manière pénétrante : Tert. Cast. 3. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=impressē, Adv. m. Compar. ([[impressus]] v. [[imprimo]]), [[eindringlich]], [[nachdrücklich]], Cael. Aur. de morb. chron. 3, 7, 87 (wo Compar.): übtr., Tert. de exhort. cast. 3 u. de carn. [[Christ]]. 12. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:13, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
impressē: (inpr-), adv., v. imprimo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
impressē (impressus), en appuyant : impressius C. Aur. Chron. 3, 7, 87 || [fig.] d’une manière pénétrante : Tert. Cast. 3.
Latin > German (Georges)
impressē, Adv. m. Compar. (impressus v. imprimo), eindringlich, nachdrücklich, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 7, 87 (wo Compar.): übtr., Tert. de exhort. cast. 3 u. de carn. Christ. 12.