imus: Difference between revisions

From LSJ

αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → you will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Source
(Gf-D_4)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īmus</b>, a, um, sert de superl. à [[inferus]] :<br /><b>1</b> le [[plus]] bas : [[imus]] [[conviva]] Hor. S. 2, 8, 40, le convive placé le [[plus]] bas ; ima [[vox]] Quint. 11, 3, 15, la voix la [[plus]] basse &#124;&#124; le bas de, le fond de : in [[imo]] [[fundo]] Virg. En. 6, 581, au fond de l’abîme ; ab imis unguibus Cic. Com. 20, de l’extrémité des ongles, de la pointe des pieds jusqu’à... ; [[superi]] imique deorum Ov. F. 5, 665, les dieux d’en [[haut]] et d’en bas<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> le [[plus]] humble : maximi imique Sen. Clem. 1, 1, 9, les [[plus]] grands et les [[plus]] humbles ; <b> b)</b> le dernier : [[imus]] [[mensis]] Ov. F. 2, 52, le dernier mois de l’année.||le bas de, le fond de : in [[imo]] [[fundo]] Virg. En. 6, 581, au fond de l’abîme ; ab imis unguibus Cic. Com. 20, de l’extrémité des ongles, de la pointe des pieds jusqu’à... ; [[superi]] imique deorum Ov. F. 5, 665, les dieux d’en [[haut]] et d’en bas<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> le [[plus]] humble : maximi imique Sen. Clem. 1, 1, 9, les [[plus]] grands et les [[plus]] humbles ; <b> b)</b> le dernier : [[imus]] [[mensis]] Ov. F. 2, 52, le dernier mois de l’année.
|gf=<b>īmus</b>, a, um, sert de superl. à [[inferus]] :<br /><b>1</b> le [[plus]] bas : [[imus]] [[conviva]] Hor. S. 2, 8, 40, le convive placé le [[plus]] bas ; ima [[vox]] Quint. 11, 3, 15, la voix la [[plus]] basse &#124;&#124; le bas de, le fond de : in [[imo]] [[fundo]] Virg. En. 6, 581, au fond de l’abîme ; ab imis unguibus Cic. Com. 20, de l’extrémité des ongles, de la pointe des pieds jusqu’à... ; [[superi]] imique deorum Ov. F. 5, 665, les dieux d’en [[haut]] et d’en bas<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> le [[plus]] humble : maximi imique Sen. Clem. 1, 1, 9, les [[plus]] grands et les [[plus]] humbles ; <b> b)</b> le dernier : [[imus]] [[mensis]] Ov. F. 2, 52, le dernier mois de l’année.||le bas de, le fond de : in [[imo]] [[fundo]] Virg. En. 6, 581, au fond de l’abîme ; ab imis unguibus Cic. Com. 20, de l’extrémité des ongles, de la pointe des pieds jusqu’à... ; [[superi]] imique deorum Ov. F. 5, 665, les dieux d’en [[haut]] et d’en bas<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> le [[plus]] humble : maximi imique Sen. Clem. 1, 1, 9, les [[plus]] grands et les [[plus]] humbles ; <b> b)</b> le dernier : [[imus]] [[mensis]] Ov. F. 2, 52, le dernier mois de l’année.
}}
{{Georges
|georg=īmus, a, um, s. [[inferno]]. III, B.
}}
}}

Revision as of 09:13, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭmus: a, um, v. inferus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īmus, a, um, sert de superl. à inferus :
1 le plus bas : imus conviva Hor. S. 2, 8, 40, le convive placé le plus bas ; ima vox Quint. 11, 3, 15, la voix la plus basse || le bas de, le fond de : in imo fundo Virg. En. 6, 581, au fond de l’abîme ; ab imis unguibus Cic. Com. 20, de l’extrémité des ongles, de la pointe des pieds jusqu’à... ; superi imique deorum Ov. F. 5, 665, les dieux d’en haut et d’en bas
2 [fig.] a) le plus humble : maximi imique Sen. Clem. 1, 1, 9, les plus grands et les plus humbles ; b) le dernier : imus mensis Ov. F. 2, 52, le dernier mois de l’année.

Latin > German (Georges)

īmus, a, um, s. inferno. III, B.