insitivus: Difference between revisions
γραμματική ἐστιν ἐμπειρία τῶν παρὰ ποιηταῖς τε καὶ συγγραφεῦσιν ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ λεγομένων → grammar is a practical knowledge of the usage of poets and writers of prose
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īnsĭtīvus</b>,¹⁵ a, um ([[insero]] 2),<br /><b>1</b> greffé, qui provient de greffe : Hor. Epo. 2, 19<br /><b>2</b> [fig.] qui vient d’autrui, de l’étranger : Cic. Rep. 2, 34, || [[heres]] Sen. Rhet. Contr. 2, 8, héritier adoptif || [[insitivus]] [[Gracchus]] Cic. Sest. 101, un [[faux]] [[Gracchus]] ; [[liberi]] insitivi Phædr. 3, 3, 10, enfants illégitimes.||[[heres]] Sen. Rhet. Contr. 2, 8, héritier adoptif||[[insitivus]] [[Gracchus]] Cic. Sest. 101, un [[faux]] [[Gracchus]] ; [[liberi]] insitivi Phædr. 3, 3, 10, enfants illégitimes. | |gf=<b>īnsĭtīvus</b>,¹⁵ a, um ([[insero]] 2),<br /><b>1</b> greffé, qui provient de greffe : Hor. Epo. 2, 19<br /><b>2</b> [fig.] qui vient d’autrui, de l’étranger : Cic. Rep. 2, 34, || [[heres]] Sen. Rhet. Contr. 2, 8, héritier adoptif || [[insitivus]] [[Gracchus]] Cic. Sest. 101, un [[faux]] [[Gracchus]] ; [[liberi]] insitivi Phædr. 3, 3, 10, enfants illégitimes.||[[heres]] Sen. Rhet. Contr. 2, 8, héritier adoptif||[[insitivus]] [[Gracchus]] Cic. Sest. 101, un [[faux]] [[Gracchus]] ; [[liberi]] insitivi Phædr. 3, 3, 10, enfants illégitimes. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=īnsitīvus, a, um ([[insero]], evi), gepfropft, I) eig.: pira, Hor. epod. 2, 19. – II) übtr.: a) [[von]] [[auswärts]] (aus der [[Fremde]]) eingeführt, [[fremd]], quaedam disciplinae, Cic. de rep. 2, 34: artes, Aur. Vict. de Caes. 11, 3. – b) [[unecht]], [[untergeschoben]], [[Gracchus]], Cic.: [[liberi]], Phaedr.: [[heres]], [[durch]] [[Adoption]] angenommener, Sen. rhet.: [[alimentum]] [[lactis]], [[von]] [[einer]] anderen [[Person]] [[als]] der [[Mutter]], Gell. – neutr. pl. subst., insitiva virtutum, Ambros. epist. 2, 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:41, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
insĭtīvus: a, um, adj. id.,
I ingrafted, grafted (poet. and post - Aug.).
I Lit.: pira, Hor. Epod. 2, 19.—
II Trop., substituted, spurious: liberi, Phaedr. 3, 3, 10: heres, adopted, Sen. Contr. 2, 8: alimentum lactis, of another person than the mother, Gell. 12, 1, 17.—Plur. n. as subst.: insitiva virtutum, Ambros. Ep. 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnsĭtīvus,¹⁵ a, um (insero 2),
1 greffé, qui provient de greffe : Hor. Epo. 2, 19
2 [fig.] qui vient d’autrui, de l’étranger : Cic. Rep. 2, 34, || heres Sen. Rhet. Contr. 2, 8, héritier adoptif || insitivus Gracchus Cic. Sest. 101, un faux Gracchus ; liberi insitivi Phædr. 3, 3, 10, enfants illégitimes.
Latin > German (Georges)
īnsitīvus, a, um (insero, evi), gepfropft, I) eig.: pira, Hor. epod. 2, 19. – II) übtr.: a) von auswärts (aus der Fremde) eingeführt, fremd, quaedam disciplinae, Cic. de rep. 2, 34: artes, Aur. Vict. de Caes. 11, 3. – b) unecht, untergeschoben, Gracchus, Cic.: liberi, Phaedr.: heres, durch Adoption angenommener, Sen. rhet.: alimentum lactis, von einer anderen Person als der Mutter, Gell. – neutr. pl. subst., insitiva virtutum, Ambros. epist. 2, 8.