placenta: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>plăcenta</b>,¹² æ, f. ([[πλακοῦς]]), galette, gâteau : [[Cato]] Agr. 76 ; Hor. S. 1, 10, 11 &#124;&#124; gâteau sacré : Mart. 5, 39, 3.||gâteau sacré : Mart. 5, 39, 3.
|gf=<b>plăcenta</b>,¹² æ, f. ([[πλακοῦς]]), galette, gâteau : [[Cato]] Agr. 76 ; Hor. S. 1, 10, 11 &#124;&#124; gâteau sacré : Mart. 5, 39, 3.||gâteau sacré : Mart. 5, 39, 3.
}}
{{Georges
|georg=placenta, ae, f. ([[πλακοῦς]]), der [[Kuchen]], [[Cato]] r. r. 76, 1 sqq. Hor. [[sat]]. 1, 10, 11 u. 2, 8, 24. Mart. 5, 39, 3. Iuven. 11, 60.
}}
}}

Revision as of 09:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

plăcenta: ae, f., = πλακοῦς,
I a cake, Cato, R. R. 76; Hor. Ep. 1, 10, 11; id. S. 2, 8, 24; Juv. 11, 59; Mart. 5, 39, 3; 6, 75, 1; 9, 91, 18.—For an offering, Vulg. Jer. 7, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plăcenta,¹² æ, f. (πλακοῦς), galette, gâteau : Cato Agr. 76 ; Hor. S. 1, 10, 11 || gâteau sacré : Mart. 5, 39, 3.

Latin > German (Georges)

placenta, ae, f. (πλακοῦς), der Kuchen, Cato r. r. 76, 1 sqq. Hor. sat. 1, 10, 11 u. 2, 8, 24. Mart. 5, 39, 3. Iuven. 11, 60.