utroque: Difference between revisions

From LSJ

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ → But I am telling you that anyone who looks at a woman to the extent of lusting after her has already committed adultery with her in his heart (Matthew 5:28)

Source
(3_13)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=utrōque, Adv. (v. [[uterque]]), [[nach]] beiden Seiten [[hin]], a) eig., [[örtlich]], [[utroque]] [[citius]] [[quam]] vellemus cursum confecimus, Cic.: [[exercitus]] [[utroque]] ducti, Liv.: [[iactans]] [[utroque]] [[caput]], Verg.: nescit, [[utro]] [[potius]] ruat, et ruere ardet [[utroque]], Ov. – b) übtr., [[nach]] beiden od. [[auf]] [[beide]] Seiten, -Richtungen, [[utroque]] horum firmiores, [[qui]] in callibus versentur, [[Varro]]: [[utroque]] trahunt, Liv.: si ([[natura]]) [[utroque]] adiuncta est, Cic. parad. 3, 24 (s. utrōdie ganze [[Stelle]]). – [[mit]] [[versum]] od. vorsum (wärts) verb., d.i. [[auf]] [[beide]] Seiten, Plaut.: [[utroque]] [[versum]] dicantur, in doppeltem Sinne, doppelsinnig, Gell.
|georg=utrōque, Adv. (v. [[uterque]]), [[nach]] beiden Seiten [[hin]], a) eig., [[örtlich]], [[utroque]] [[citius]] [[quam]] vellemus cursum confecimus, Cic.: [[exercitus]] [[utroque]] ducti, Liv.: [[iactans]] [[utroque]] [[caput]], Verg.: nescit, [[utro]] [[potius]] ruat, et ruere ardet [[utroque]], Ov. – b) übtr., [[nach]] beiden od. [[auf]] [[beide]] Seiten, -Richtungen, [[utroque]] horum firmiores, [[qui]] in callibus versentur, [[Varro]]: [[utroque]] trahunt, Liv.: si ([[natura]]) [[utroque]] adiuncta est, Cic. parad. 3, 24 (s. utrōdie ganze [[Stelle]]). – [[mit]] [[versum]] od. vorsum (wärts) verb., d.i. [[auf]] [[beide]] Seiten, Plaut.: [[utroque]] [[versum]] dicantur, in doppeltem Sinne, doppelsinnig, Gell.
}}
{{LaEn
|lnetxt=utroque ADV :: to both places; in both directions; to both sides (in conflict)
}}
}}

Revision as of 07:05, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ū̆trōquĕ: adv., v. uterque.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŭtrōquĕ,¹³ adv., vers l’un et l’autre côté, dans les deux directions, dans les deux sens [pr. et fig.] : Cic. Att. 5, 12, 1 ; Liv. 8, 29, 7 ; Virg. En. 5, 469 ; auctores utroque trahunt Liv. 1, 24, 1, les sources historiques se partagent ; medium maxime et moderatum utroque consilium Liv. 2, 30, 1, avis qui garde le plus juste milieu et l’équilibre entre les deux partis.

Latin > German (Georges)

utrōque, Adv. (v. uterque), nach beiden Seiten hin, a) eig., örtlich, utroque citius quam vellemus cursum confecimus, Cic.: exercitus utroque ducti, Liv.: iactans utroque caput, Verg.: nescit, utro potius ruat, et ruere ardet utroque, Ov. – b) übtr., nach beiden od. auf beide Seiten, -Richtungen, utroque horum firmiores, qui in callibus versentur, Varro: utroque trahunt, Liv.: si (natura) utroque adiuncta est, Cic. parad. 3, 24 (s. utrōdie ganze Stelle). – mit versum od. vorsum (wärts) verb., d.i. auf beide Seiten, Plaut.: utroque versum dicantur, in doppeltem Sinne, doppelsinnig, Gell.

Latin > English

utroque ADV :: to both places; in both directions; to both sides (in conflict)