implico: Difference between revisions

363 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_7)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=im-[[plico]], plicuī, plicitum u. plicāvī, plicātum, āre (in u. [[plico]]), I) in etw. hineinfalten, -[[wickeln]], -[[schmiegen]], [[verwickeln]], A) im allg.: 1) eig.: [[eam]] (epistulam) epistulae ad te scriptae, [[Fronto]]: se dextrae, [[sich]] [[anschmiegen]] an usw., Verg.: [[acies]] [[inter]] se, Verg.: orbes, [[ineinander]] [[schlingen]], Verg.: implicari remis, [[sich]] [[mit]] den [[Rudern]] [[verwickeln]], Liv.: [[implicitus]] laqueis, in Schlingen verwickelt, Ov.: implicatae [[rates]], Sall. fr. – [[implicitus]] prägn. = impl. morbo, s. Flach Mart. 1, 91, 6. – 2) übtr.: a) in etw. [[fest]] od. [[tief]] [[einsenken]], vim suam naturis hominum, Cic.: poet., ignem ([[Feuer]] der [[Liebe]]) ossibus, Verg. – b) in etw. [[verwickeln]], alqm [[bello]], Verg.: se admiscere [[atque]] impl. hominum vitiis, Cic. fr. – insbes., implicari od. se implicare alqā re, in [[etwas]] verwickelt [[werden]], [[geraten]], graviore morbo inplicitus, Caes. b. c. 3, 18, 1: gravi morbo est inplicitus, Liv. 40, 56, 8: in morbum [[implicitus]], Nep. Cim. 3, 4 u. Ages. 8, 6: negotiis, Cic.: tantis rebus, Nep.: consiliis [[eius]], [[sich]] [[einlassen]] in usw., Tac.: familiaritatibus, freundschaftliche Verbindungen [[anknüpfen]], Cic.: multarum aetatum oratoribus, in [[Berührung]] [[kommen]] [[mit]] usw., Cic.: se societate civium, Cic.: quibus applicari ([[sich]] anzuschließen) expediet, [[non]] implicari ([[sich]] an [[sie]] zu [[ketten]]), Sen. ep. 105, 5. – B) prägn., in [[Verwirrung]]-, in [[Unordnung]] [[bringen]], [[verwirren]], a) [[physisch]]: impl. ac perturbare aciem, in gänzliche V. [[bringen]], Sall. Iug. 59, 3. – b) [[geistig]]: alqm incertis responsis, Liv.: [[tanti]] errores implicant ([[nos]]), Liv.: ([[vinum]]) [[iam]] sanos implicitos facit, [[verwirrt]], macht [[ängstlich]], Cael. Aur. de morb. acut. 3, 8, 87. – II) um etw. [[herumschlingen]], A) im allg.: [[pedes]], Verg.: brachia collo, die Arme um den [[Hals]] [[schlingen]], Verg.: lacertos [[circum]] colla, Verg. – B) prägn., herumschlingend [[umwinden]], [[umflechten]], [[umfassen]], [[umschlingen]], [[tempora]] ramo, Verg.: crinem [[auro]], Verg.: comam laevā, Verg.: implicat elabi volentem, Ov.: manum, jmd. [[bei]] der [[Hand]] [[fassen]], Val. Flacc. – / Über die beiden Perfekt- u. Supinformen s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 3, 373; 377 u. 378.
|georg=im-[[plico]], plicuī, plicitum u. plicāvī, plicātum, āre (in u. [[plico]]), I) in etw. hineinfalten, -[[wickeln]], -[[schmiegen]], [[verwickeln]], A) im allg.: 1) eig.: [[eam]] (epistulam) epistulae ad te scriptae, [[Fronto]]: se dextrae, [[sich]] [[anschmiegen]] an usw., Verg.: [[acies]] [[inter]] se, Verg.: orbes, [[ineinander]] [[schlingen]], Verg.: implicari remis, [[sich]] [[mit]] den [[Rudern]] [[verwickeln]], Liv.: [[implicitus]] laqueis, in Schlingen verwickelt, Ov.: implicatae [[rates]], Sall. fr. – [[implicitus]] prägn. = impl. morbo, s. Flach Mart. 1, 91, 6. – 2) übtr.: a) in etw. [[fest]] od. [[tief]] [[einsenken]], vim suam naturis hominum, Cic.: poet., ignem ([[Feuer]] der [[Liebe]]) ossibus, Verg. – b) in etw. [[verwickeln]], alqm [[bello]], Verg.: se admiscere [[atque]] impl. hominum vitiis, Cic. fr. – insbes., implicari od. se implicare alqā re, in [[etwas]] verwickelt [[werden]], [[geraten]], graviore morbo inplicitus, Caes. b. c. 3, 18, 1: gravi morbo est inplicitus, Liv. 40, 56, 8: in morbum [[implicitus]], Nep. Cim. 3, 4 u. Ages. 8, 6: negotiis, Cic.: tantis rebus, Nep.: consiliis [[eius]], [[sich]] [[einlassen]] in usw., Tac.: familiaritatibus, freundschaftliche Verbindungen [[anknüpfen]], Cic.: multarum aetatum oratoribus, in [[Berührung]] [[kommen]] [[mit]] usw., Cic.: se societate civium, Cic.: quibus applicari ([[sich]] anzuschließen) expediet, [[non]] implicari ([[sich]] an [[sie]] zu [[ketten]]), Sen. ep. 105, 5. – B) prägn., in [[Verwirrung]]-, in [[Unordnung]] [[bringen]], [[verwirren]], a) [[physisch]]: impl. ac perturbare aciem, in gänzliche V. [[bringen]], Sall. Iug. 59, 3. – b) [[geistig]]: alqm incertis responsis, Liv.: [[tanti]] errores implicant ([[nos]]), Liv.: ([[vinum]]) [[iam]] sanos implicitos facit, [[verwirrt]], macht [[ängstlich]], Cael. Aur. de morb. acut. 3, 8, 87. – II) um etw. [[herumschlingen]], A) im allg.: [[pedes]], Verg.: brachia collo, die Arme um den [[Hals]] [[schlingen]], Verg.: lacertos [[circum]] colla, Verg. – B) prägn., herumschlingend [[umwinden]], [[umflechten]], [[umfassen]], [[umschlingen]], [[tempora]] ramo, Verg.: crinem [[auro]], Verg.: comam laevā, Verg.: implicat elabi volentem, Ov.: manum, jmd. [[bei]] der [[Hand]] [[fassen]], Val. Flacc. – / Über die beiden Perfekt- u. Supinformen s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 3, 373; 377 u. 378.
}}
{{LaEn
|lnetxt=implico implicare, implicavi, implicatus V :: involve, implicate; interweave; be intimately connected/a maze PASS; hem in<br />implico implico implicare, implicui, implicatus V :: involve, implicate; interweave<br />implico implico implicare, implicui, implicitus V :: involve, implicate; interweave; be intimately connected/a maze PASS; hem in
}}
}}