amaracus: Difference between revisions
Ἀνὴρ δίκαιός ἐστιν οὐχ ὁ μὴ ἀδικῶν, ἀλλ' ὅστις ἀδικεῖν δυνάμενος μὴ βούλεται → Non iustus omnis abstinens iniuriae est, sed qui nocere quum potest, tunc abstinet → Gerecht ist nicht schon der Mann, der kein Unrecht tut, sondern wer Unrecht tuen könnte, doch nicht will
(3_1) |
(1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=amāracus, ī, c., u. amāracum, ī, n. (ἀμάρακος u. ον), I) Majoran (Origanum Majorana, L.), eine wohlriechende [[Blume]], Plin. 21, 37. Verg. Aen. 1, 693: zu Kränzen [[gebraucht]], Catull. 61, 6 sq. – II) eine [[Pflanze]] = [[perdicium]] ([[nach]] Scheller zu Cels. 2, 33. [[not]]. 320 wahrsch. Matricaria [[Parthenium]]), Plin. 21, 176. | |georg=amāracus, ī, c., u. amāracum, ī, n. (ἀμάρακος u. ον), I) Majoran (Origanum Majorana, L.), eine wohlriechende [[Blume]], Plin. 21, 37. Verg. Aen. 1, 693: zu Kränzen [[gebraucht]], Catull. 61, 6 sq. – II) eine [[Pflanze]] = [[perdicium]] ([[nach]] Scheller zu Cels. 2, 33. [[not]]. 320 wahrsch. Matricaria [[Parthenium]]), Plin. 21, 176. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=amaracus amaraci N C :: marjoram; feverfew (pyrethrum parthenium) | |||
}} | }} |
Revision as of 23:10, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ămārăcus: i, comm., and ămāră-cum, i, n., = ἀμάρακος, and -ον,
I marjoram: Origanum majorana, Linn.; Plin. 21, 11, 39, § 67; 21, 22, 93, § 163; 13, 1, 2, § 14: suave olens, Cat. 61, 7: mollis, Verg. A. 1, 693.
Latin > German (Georges)
amāracus, ī, c., u. amāracum, ī, n. (ἀμάρακος u. ον), I) Majoran (Origanum Majorana, L.), eine wohlriechende Blume, Plin. 21, 37. Verg. Aen. 1, 693: zu Kränzen gebraucht, Catull. 61, 6 sq. – II) eine Pflanze = perdicium (nach Scheller zu Cels. 2, 33. not. 320 wahrsch. Matricaria Parthenium), Plin. 21, 176.
Latin > English
amaracus amaraci N C :: marjoram; feverfew (pyrethrum parthenium)