bucco: Difference between revisions
Κακοῦ μεταβολὴν ἀνδρὸς οὐ δεῖ προσδοκᾶν → Non exspectandus improbi flexus viri → Auf Wandel eines schlechten Mannes warte nicht
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=bucco, ōnis, m. ([[bucca]]), der [[Tölpel]] in den Atellanen, der die [[Backen]] aufblies u. hinhielt (os praebuit), um [[sich]] zum Ergötzen der [[Zuschauer]] eine knallende Backpfeife ([[salpicta]] od. salpitta, Arnob. 7, 33) [[geben]] zu [[lassen]]. Dah. die Atellanentitel [[bucco]] [[adoptatus]] u. [[bucco]] [[auctoratus]], Pompon. com. fr. p. 228 R<sup>2</sup>; [[dann]] übtr. = [[Tölpel]], [[Einfaltspinsel]], leerer [[Schwätzer]] (s. Isid. 10, 30), Pompon. com. 10. Aphriss. com. 1. Plaut. Bacch. 1088. Apul. apol. 81. Vgl. [[Löwe]] Prodr. p. 68. [[Heinrich]] Iuven. 5, 171 sqq. | |georg=bucco, ōnis, m. ([[bucca]]), der [[Tölpel]] in den Atellanen, der die [[Backen]] aufblies u. hinhielt (os praebuit), um [[sich]] zum Ergötzen der [[Zuschauer]] eine knallende Backpfeife ([[salpicta]] od. salpitta, Arnob. 7, 33) [[geben]] zu [[lassen]]. Dah. die Atellanentitel [[bucco]] [[adoptatus]] u. [[bucco]] [[auctoratus]], Pompon. com. fr. p. 228 R<sup>2</sup>; [[dann]] übtr. = [[Tölpel]], [[Einfaltspinsel]], leerer [[Schwätzer]] (s. Isid. 10, 30), Pompon. com. 10. Aphriss. com. 1. Plaut. Bacch. 1088. Apul. apol. 81. Vgl. [[Löwe]] Prodr. p. 68. [[Heinrich]] Iuven. 5, 171 sqq. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[βουκκίων]] | |||
}} | }} |
Revision as of 06:57, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
bucco: ōnis, m.
I amplif. bucca, one who has distended cheeks], a babbler, blockhead, fool (very rare): bucco = garrulus, quod ceteros oris loquacitate, non sensu exsuperat, Isid. Orig. 10, 30: stulti, stolidi, fatui, fungi, bardi, blenni, buccones, Plaut. Bacch. 5, 1, 2: macci et buccones, App. Mag. p. 325, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
buccō,¹⁶ ōnis, m. (bucca), grande bouche, bavard : Isid. Orig. 10, 30 || sot, impertinent : Pl. Bacch. 1088 ; P. Fest. 35.
Latin > German (Georges)
bucco, ōnis, m. (bucca), der Tölpel in den Atellanen, der die Backen aufblies u. hinhielt (os praebuit), um sich zum Ergötzen der Zuschauer eine knallende Backpfeife (salpicta od. salpitta, Arnob. 7, 33) geben zu lassen. Dah. die Atellanentitel bucco adoptatus u. bucco auctoratus, Pompon. com. fr. p. 228 R2; dann übtr. = Tölpel, Einfaltspinsel, leerer Schwätzer (s. Isid. 10, 30), Pompon. com. 10. Aphriss. com. 1. Plaut. Bacch. 1088. Apul. apol. 81. Vgl. Löwe Prodr. p. 68. Heinrich Iuven. 5, 171 sqq.