proprie: Difference between revisions
μήτε δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement until you have heard a speech on both sides
(3_10) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=propriē, Adv. ([[proprius]]), I) eig., [[als]] ausschließliches [[Eigentum]], [[jeder]] [[für]] [[sich]], -[[für]] seine [[Person]] (Ggstz. [[promiscue]]), [[tamen]] [[promiscue]] toto (campo), [[quam]] [[proprie]] parvā parte frui malitis, Cic. de [[lege]] agr. 2, 85. – II) übtr.: A) im allg.: a) [[eigentümlich]], [[individuell]], [[persönlich]], [[charakteristisch]], [[quod]] me amas, est [[tibi]] [[commune]] cum multis: [[quod]] tu [[ipse]] [[tam]] [[amandus]] es tamque in omni genere [[iucundus]], id est [[proprie]] tuum, Cic.: [[difficile]] [[proprie]] [[communia]] dicere, das [[Allgemeine]] zu [[individualisieren]], Hor. – b) [[insbesondere]], ausschließlich, [[vorzugsweise]], [[speziell]], [[ausdrücklich]], [[cuius]] causam [[neque]] [[senatus]] [[publice]], [[neque]] [[ullus]] [[ordo]] [[proprie]] susceperat, Cic. – [[bei]] Adjj., pr. [[rei]] [[militaris]] periti, Liv.: [[cuius]] (sermonis) pr. [[studiosus]] fuit, Quint. Vgl. Kritz Vell. 2, 9, 2. Frotscher Quint. 10, 1, 114. – c) [[eigentlich]], im eigentlichen Sinne, [[quod]] (pronuntiare) [[maxime]] tum dicitur [[proprie]], novam fabulam cum agunt, [[Varro]] LL.: [[illud]] [[honestum]], [[quod]] [[proprie]] vereque dicitur, Cic.: dicere de re [[proprie]], in den eigentlichen Ausdrücken, Quint. – B) insbes., bleibend, [[beständig]], victoribus [[proprie]] spem obiecit, Sisenn. hist. 4. fr. 67 (vgl. Non. 361, 27). – / Kompar. [[proprius]], [[Fronto]] ad amic. 1, 14 N. zw. Grom. vet. 66, 27. Eusthat. 3, 7; umschr. [[magis]] [[proprie]], Cic. Phil. 2, 77. – Superl. propriissime, Boëth. Aristot. top. 1, 6. | |georg=propriē, Adv. ([[proprius]]), I) eig., [[als]] ausschließliches [[Eigentum]], [[jeder]] [[für]] [[sich]], -[[für]] seine [[Person]] (Ggstz. [[promiscue]]), [[tamen]] [[promiscue]] toto (campo), [[quam]] [[proprie]] parvā parte frui malitis, Cic. de [[lege]] agr. 2, 85. – II) übtr.: A) im allg.: a) [[eigentümlich]], [[individuell]], [[persönlich]], [[charakteristisch]], [[quod]] me amas, est [[tibi]] [[commune]] cum multis: [[quod]] tu [[ipse]] [[tam]] [[amandus]] es tamque in omni genere [[iucundus]], id est [[proprie]] tuum, Cic.: [[difficile]] [[proprie]] [[communia]] dicere, das [[Allgemeine]] zu [[individualisieren]], Hor. – b) [[insbesondere]], ausschließlich, [[vorzugsweise]], [[speziell]], [[ausdrücklich]], [[cuius]] causam [[neque]] [[senatus]] [[publice]], [[neque]] [[ullus]] [[ordo]] [[proprie]] susceperat, Cic. – [[bei]] Adjj., pr. [[rei]] [[militaris]] periti, Liv.: [[cuius]] (sermonis) pr. [[studiosus]] fuit, Quint. Vgl. Kritz Vell. 2, 9, 2. Frotscher Quint. 10, 1, 114. – c) [[eigentlich]], im eigentlichen Sinne, [[quod]] (pronuntiare) [[maxime]] tum dicitur [[proprie]], novam fabulam cum agunt, [[Varro]] LL.: [[illud]] [[honestum]], [[quod]] [[proprie]] vereque dicitur, Cic.: dicere de re [[proprie]], in den eigentlichen Ausdrücken, Quint. – B) insbes., bleibend, [[beständig]], victoribus [[proprie]] spem obiecit, Sisenn. hist. 4. fr. 67 (vgl. Non. 361, 27). – / Kompar. [[proprius]], [[Fronto]] ad amic. 1, 14 N. zw. Grom. vet. 66, 27. Eusthat. 3, 7; umschr. [[magis]] [[proprie]], Cic. Phil. 2, 77. – Superl. propriissime, Boëth. Aristot. top. 1, 6. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=proprie ADV :: particularly, specifically, especially; properly, appropriately, rightly | |||
}} | }} |
Revision as of 05:40, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
proprĭē: adv., v. proprius.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏprĭē¹¹ (proprius),
1 particulière- ment, en particulier : Cic. Sest. 37
2 proprement, spécialement, personnellement : Cic. Fam. 9, 15, 1 ; Off. 1, 107
3 en termes propres : Cic. Off. 3, 13 ; de Or. 2, 59 ; proprie magis Cic. Phil. 2, 77, en termes mieux appropriés. comp. proprius Grom. 66, 27 || sup. propriissime Boet. Top. Arist. 1, 6.
Latin > German (Georges)
propriē, Adv. (proprius), I) eig., als ausschließliches Eigentum, jeder für sich, -für seine Person (Ggstz. promiscue), tamen promiscue toto (campo), quam proprie parvā parte frui malitis, Cic. de lege agr. 2, 85. – II) übtr.: A) im allg.: a) eigentümlich, individuell, persönlich, charakteristisch, quod me amas, est tibi commune cum multis: quod tu ipse tam amandus es tamque in omni genere iucundus, id est proprie tuum, Cic.: difficile proprie communia dicere, das Allgemeine zu individualisieren, Hor. – b) insbesondere, ausschließlich, vorzugsweise, speziell, ausdrücklich, cuius causam neque senatus publice, neque ullus ordo proprie susceperat, Cic. – bei Adjj., pr. rei militaris periti, Liv.: cuius (sermonis) pr. studiosus fuit, Quint. Vgl. Kritz Vell. 2, 9, 2. Frotscher Quint. 10, 1, 114. – c) eigentlich, im eigentlichen Sinne, quod (pronuntiare) maxime tum dicitur proprie, novam fabulam cum agunt, Varro LL.: illud honestum, quod proprie vereque dicitur, Cic.: dicere de re proprie, in den eigentlichen Ausdrücken, Quint. – B) insbes., bleibend, beständig, victoribus proprie spem obiecit, Sisenn. hist. 4. fr. 67 (vgl. Non. 361, 27). – / Kompar. proprius, Fronto ad amic. 1, 14 N. zw. Grom. vet. 66, 27. Eusthat. 3, 7; umschr. magis proprie, Cic. Phil. 2, 77. – Superl. propriissime, Boëth. Aristot. top. 1, 6.
Latin > English
proprie ADV :: particularly, specifically, especially; properly, appropriately, rightly