Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tympanotriba: Difference between revisions

From LSJ

Σοφὸς γὰρ οὐδείς, ὃς τὰ πάντα προσκοπεῖ → Omnia vel sapiens nemo est, qui prospexerit → Denn keinen Weisen gibt's, der alles sieht vorher

Menander, Monostichoi, 486
(3_13)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=tympanotriba, ae, n. ([[τυμπανοτρίβης]]), der [[Handpaukenschläger]], [[von]] den Priestern der [[Cybele]]; dah. appell., [[als]] Schimpfwort [[für]] [[einen]] [[Weichling]], Plaut. truc. 611.
|georg=tympanotriba, ae, n. ([[τυμπανοτρίβης]]), der [[Handpaukenschläger]], [[von]] den Priestern der [[Cybele]]; dah. appell., [[als]] Schimpfwort [[für]] [[einen]] [[Weichling]], Plaut. truc. 611.
}}
{{LaZh
|lnztxt=tympanotriba, ae. m. :: [[鳴鼓者]]。[[打單而鼓者]]
}}
}}

Latest revision as of 00:16, 13 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

tympănŏtrĭba: ae, m., = τυμπανοτρίβης,
I a taborer, a timbrel-player, a term of reproach for a soft, effeminate person (alluding to the priests of Cybele), Plaut. Truc. 2, 7, 49; cf. tympanum.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tympănŏtrĭba, æ, m. (τυμπανοτρίβης), celui qui joue du tambour phrygien [= efféminé] : Pl. Truc. 611.

Latin > German (Georges)

tympanotriba, ae, n. (τυμπανοτρίβης), der Handpaukenschläger, von den Priestern der Cybele; dah. appell., als Schimpfwort für einen Weichling, Plaut. truc. 611.

Latin > Chinese

tympanotriba, ae. m. :: 鳴鼓者打單而鼓者