camisia: Difference between revisions
From LSJ
Καλῶς πένεσθαι μᾶλλον (κρεῖττον) ἢ πλουτεῖν κακῶς → Inopia honesta potior opipus improbis → In Ehren arm ist besser als unehrlich reich
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=camīsia, ae, f., [[ein]] leinener, [[unmittelbar]] [[auf]] dem [[Körper]] getragener [[Überwurf]], das [[Hemd]] (italien. camicia, camiscia), Hier. ep. 64, 11. Paul. ex [[Fest]]. 311, 4. Isid. 19, 21, 1. | |georg=camīsia, ae, f., [[ein]] leinener, [[unmittelbar]] [[auf]] dem [[Körper]] getragener [[Überwurf]], das [[Hemd]] (italien. camicia, camiscia), Hier. ep. 64, 11. Paul. ex [[Fest]]. 311, 4. Isid. 19, 21, 1. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=camisia camisiae N F :: shirt/nightgown (linen); alb (Ecc); shirt (Cal) | |||
}} | }} |
Revision as of 00:20, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
camĭsĭa: ae, f. Gallic; whence Ital. camicia, Fr. chemise,
I a linen shirt or night-gown: camisias vocari, quod in his dormimus in camis id est stratis nostris, Isid. Orig. 19, 22, 29; cf. id. ib. 19, 21, 1; Hier. Ep. Vest. Mul. 64, n. 11; Paul. ex Fest. s. v. supparus, p. 310 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cămīsĭa, æ, f., chemise : P. Fest. 311 ; Isid. Orig. 19, 22, 29.
Latin > German (Georges)
camīsia, ae, f., ein leinener, unmittelbar auf dem Körper getragener Überwurf, das Hemd (italien. camicia, camiscia), Hier. ep. 64, 11. Paul. ex Fest. 311, 4. Isid. 19, 21, 1.
Latin > English
camisia camisiae N F :: shirt/nightgown (linen); alb (Ecc); shirt (Cal)