coaduno: Difference between revisions
Ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → If we have money, then we will have friends → Habebo amicos, si habuero pecuniam → An Freunden wird's nicht fehlen, wenn's an Geld nicht fehlt
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=co-adūno, āvī, ātum, āre, vereinigen, Paul. dig. 2, 14, 9. Ulp. dig. 10, 4, 7. Schol. Gron. in Cic. or. de imp. [[Pomp]]. 11. p. 438, 41 B. Dict. 4, 13: alci [[rei]], in unum, in unitatem, Eccl. | |georg=co-adūno, āvī, ātum, āre, vereinigen, Paul. dig. 2, 14, 9. Ulp. dig. 10, 4, 7. Schol. Gron. in Cic. or. de imp. [[Pomp]]. 11. p. 438, 41 B. Dict. 4, 13: alci [[rei]], in unum, in unitatem, Eccl. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=coaduno coadunare, coadunavi, coadunatus V TRANS :: unite; add/join together; collect into one | |||
}} | }} |
Revision as of 00:55, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
cŏ-ădūno: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to unite, add, or join together, to collect into one (postclass.), Dig. 10, 4, 7; 2, 14, 9; Aur. Vict. Vit. 1; Dict. Cret. 4, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏădūnō, āvī, ātum, āre, tr., réunir : Dict. 4, 13 ; coadunare brachium statuæ Ulp. Dig. 10, 4, 7, mettre un bras à une statue.
Latin > German (Georges)
co-adūno, āvī, ātum, āre, vereinigen, Paul. dig. 2, 14, 9. Ulp. dig. 10, 4, 7. Schol. Gron. in Cic. or. de imp. Pomp. 11. p. 438, 41 B. Dict. 4, 13: alci rei, in unum, in unitatem, Eccl.
Latin > English
coaduno coadunare, coadunavi, coadunatus V TRANS :: unite; add/join together; collect into one