colubrifer: Difference between revisions

From LSJ

τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire

Source
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=colubrifer, [[fera]], ferum ([[coluber]] u. [[fero]]), Schlangen tragend, poet. [[Beiwort]] der [[Medusa]], [[monstrum]], Ov. [[met]]. 5, 241: [[collum]], Lucan. 9, 677.
|georg=colubrifer, [[fera]], ferum ([[coluber]] u. [[fero]]), Schlangen tragend, poet. [[Beiwort]] der [[Medusa]], [[monstrum]], Ov. [[met]]. 5, 241: [[collum]], Lucan. 9, 677.
}}
{{LaEn
|lnetxt=colubrifer colubrifera, colubriferum ADJ :: snaky; snake-haired; (of Gorgon/Medusa)
}}
}}

Revision as of 18:10, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

cŏlubrĭfer: fĕra, fĕrum, adj. coluberfero,
I serpent-bearing, an epithet of Medusa (cf. coluber and colubra): monstrum, Ov. M. 5, 241: collum, Luc. 9, 677.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏlŭbrĭfer, ĕra, ĕrum (coluber, fero), qui porte des serpents : Ov. M. 5, 241 ; Luc. 9, 677.

Latin > German (Georges)

colubrifer, fera, ferum (coluber u. fero), Schlangen tragend, poet. Beiwort der Medusa, monstrum, Ov. met. 5, 241: collum, Lucan. 9, 677.

Latin > English

colubrifer colubrifera, colubriferum ADJ :: snaky; snake-haired; (of Gorgon/Medusa)