confisco: Difference between revisions

From LSJ

πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do

Source
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnfisco, āvī, ātum, āre (con u. [[fiscus]]), I) in der [[Kasse]] [[aufheben]], pecuniam confiscatam habere, in der [[Kasse]] [[bar]] [[liegen]] [[haben]], Suet. Aug. 101, 2. – übtr., alqd in confiscato habere, [[vorrätig]], zur [[Hand]] [[haben]], Tert. de fug. in pers. 12. – II) in die kaiserliche Schatzkammer ([[fiscus]]) [[einziehen]], konfiszieren, hereditates, Suet.: prägn., alqm, jmds. [[Vermögen]] [[einziehen]] (u. ihn [[selbst]] [[als]] Staatsverbrecher [[behandeln]]), Suet. Vgl. Ruhnken Suet. Aug. 15.
|georg=cōnfisco, āvī, ātum, āre (con u. [[fiscus]]), I) in der [[Kasse]] [[aufheben]], pecuniam confiscatam habere, in der [[Kasse]] [[bar]] [[liegen]] [[haben]], Suet. Aug. 101, 2. – übtr., alqd in confiscato habere, [[vorrätig]], zur [[Hand]] [[haben]], Tert. de fug. in pers. 12. – II) in die kaiserliche Schatzkammer ([[fiscus]]) [[einziehen]], konfiszieren, hereditates, Suet.: prägn., alqm, jmds. [[Vermögen]] [[einziehen]] (u. ihn [[selbst]] [[als]] Staatsverbrecher [[behandeln]]), Suet. Vgl. Ruhnken Suet. Aug. 15.
}}
{{LaEn
|lnetxt=confisco confiscare, confiscavi, confiscatus V TRANS :: confiscate/seize (for the public treasury); lay-up in a treasury, store
}}
}}

Revision as of 01:18, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

confisco: no
I perf., ātum, 1, v. a. fiscus (post-Aug.).
I To lay up in a chest: quam (summam) et confiscatam semper repositamque habuerat, Suet. Aug. 101.—
   B Trop.: felices pauperes, qui totam animam in confiscato habent, i. e. in hand, in readiness, Tert. Fuga, 12.—
II To seize upon for the public treasury, to confiscate: HS. milies, Suet. Calig. 16: alienissimas hereditates, id. Dom. 12.—
   B Transf., of the person whose property has been confiscated: devictis his et confiscatis, Suet. Aug. 15; so, principes, id. Tib. 49: duos equites Romanos, id. Calig. 41; Dig. 27, 3, 9, § 6; cf. confiscatio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnfiscō,¹³ āvī, ātum, āre (cum et fiscus), tr.,
1 garder dans une caisse : pecuniam confiscatam habere Suet. Aug. 101, garder de l’argent en réserve dans sa cassette || aliquid in confiscato habere Tert. Fug. 12, avoir qqch. en réserve, à sa disposition
2 faire entrer dans la cassette impériale, confisquer : Suet. Cal. 16 || frapper qqn de confiscation : Suet. Aug. 15.

Latin > German (Georges)

cōnfisco, āvī, ātum, āre (con u. fiscus), I) in der Kasse aufheben, pecuniam confiscatam habere, in der Kasse bar liegen haben, Suet. Aug. 101, 2. – übtr., alqd in confiscato habere, vorrätig, zur Hand haben, Tert. de fug. in pers. 12. – II) in die kaiserliche Schatzkammer (fiscus) einziehen, konfiszieren, hereditates, Suet.: prägn., alqm, jmds. Vermögen einziehen (u. ihn selbst als Staatsverbrecher behandeln), Suet. Vgl. Ruhnken Suet. Aug. 15.

Latin > English

confisco confiscare, confiscavi, confiscatus V TRANS :: confiscate/seize (for the public treasury); lay-up in a treasury, store