scida: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(3_12)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=scida, scidola, s. [[scheda]], [[schedula]].
|georg=scida, scidola, s. [[scheda]], [[schedula]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=scida scidae N F :: strip of papyrus bark; a leaf of paper
}}
}}

Revision as of 06:20, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

scĭda: or schĕda, ae, f., = σχίδν, σχέδη,>
I a strip of papyrus bark, Plin. 13, 12, 23, § 77.—Form scheda, a leaf or sheet of paper, Cic. Att. 1, 20, 7; id. Fam. 15, 16, 1; Quint. 1, 8, 19; Mart. 4, 89, 4 (form scheda; al. scida).

Latin > French (Gaffiot 2016)

scĭda, æ, f., Cic. Fam. 15, 16, 1 ; Att. 1, 20, 7 ; Quint. 1, 8, 19 ; c. scheda.

Latin > German (Georges)

scida, scidola, s. scheda, schedula.

Latin > English

scida scidae N F :: strip of papyrus bark; a leaf of paper