γάλως: Difference between revisions
Ἐν ταῖς ἀνάγκαις χρημάτων κρείττων φίλος → Melior amicus opibus in re turbida → In Schwierigkeiten ist ein Freund mehr wert als Geld
(big3_9) |
(1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ω, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. [[γαλόως]] Hsch., <i>EM</i> 220.10G.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [át. gen. γάλωτος <i>EM</i> 220.18G.; ép. dat. γαλόῳ <i>Il</i>.3.122; plu. nom. γαλόῳ <i>Il</i>.22.473, Call.<i>Dian</i>.135; gen. γαλόων <i>Il</i>.6.378, 383]<br />[[hermana del marido]], [[cuñada]], <i>Il</i>.ll.cc., Call.l.c., <i>SEG</i> 31.1004.8 (Lidia II d.C.), Ael.Dion.γ 1, Poll.3.32, Hdn.Gr.2.234, Hsch., <i>EM</i> ll.cc.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>gelH<sup>u̯</sup></i>3 ‘cuñada’ que c. dif. trat. o vocalismo aparece en lat. <i>glōs</i>, frig. [[γέλαρος]], aesl. <i>zŭly</i>. | |dgtxt=-ω, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. [[γαλόως]] Hsch., <i>EM</i> 220.10G.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [át. gen. γάλωτος <i>EM</i> 220.18G.; ép. dat. γαλόῳ <i>Il</i>.3.122; plu. nom. γαλόῳ <i>Il</i>.22.473, Call.<i>Dian</i>.135; gen. γαλόων <i>Il</i>.6.378, 383]<br />[[hermana del marido]], [[cuñada]], <i>Il</i>.ll.cc., Call.l.c., <i>SEG</i> 31.1004.8 (Lidia II d.C.), Ael.Dion.γ 1, Poll.3.32, Hdn.Gr.2.234, Hsch., <i>EM</i> ll.cc.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>gelH<sup>u̯</sup></i>3 ‘cuñada’ que c. dif. trat. o vocalismo aparece en lat. <i>glōs</i>, frig. [[γέλαρος]], aesl. <i>zŭly</i>. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=-ω<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">husbands sister</b> (Il.)<br />Other forms: Ep. dat. sg. and nom. pl. <b class="b3">γαλόῳ</b>, gen. pl. <b class="b3">γαλόων</b> (with metrical diectasis). <b class="b3">γάλις γαλαός</b> H. (s. below).<br />Dialectal forms: Att. (acc. to Hdn. Gr.)<br />Origin: IE [Indo-European] [367] <b class="b2">*ǵlH-ou-s</b> <b class="b2">husbands sister</b><br />Etymology: The Greek forms derive from <b class="b3">*γαλ-αϜ-ο-</b> (not <b class="b3">*γαλ-ωϜ-ο-</b>, Beekes, MSS 34, 1976,13ff), thematization of <b class="b2">*ǵlh₂-eu-</b>; this is probably an oblique stem from <b class="b2">*ǵ(e)lh₂-ou-s</b> (formation as in <b class="b3">πάτρως</b>, [[μήτρως]], s. vv.). Old genealogical term. Acc. to Hermann Gött. Nachr. 1918, 222f. originally the ummarried sister of the husband. Cf. Lat. [[glōs]] <b class="b2">husbands sister</b> (sec. <b class="b2">brothers wife</b>); the loss of the laryngeal in Latin is difficult, Schrijver 131. Arm. [[tal]] <b class="b2">id.</b> (<b class="b2">i-</b>stem; <b class="b2">t-</b> for <b class="b2">c-</b> after [[taygr]] <b class="b2">husbands brother</b>, s. on <b class="b3">δαήρ</b>) and Slavic words, e. g. OCS [[zъlъva]], Russ. <b class="b2">zólva</b>, <b class="b2">zolóvka</b> < <b class="b2">*-uu̯-</b> (from <b class="b2">-uh₂-</b> after the feminines in <b class="b2">-us</b>?). Sanskrit has <b class="b2">giri-</b> <b class="b2">sister-in-law</b> from <b class="b2">*ǵlH-i-</b>. Unclear <b class="b3">γέλαρος ἀδελφοῦ γυνή</b>, <b class="b3">Φρυγιστί</b> H. (for <b class="b3">*γέλαϜος</b>? Hermann l.c.). - Oettinger (in Anreiter a.o., Man and the animal world, 1998, 649-654) points out that in Romance languages and dialects often [[weasel]] and [[aunt]] are homonyms, because of the behaviour of the aunt; for the same reason the IE terms could have been identical. The nature of the laryngeal is difficult to determine, unless the Hesychius gloss has <b class="b3">*γαλαϜ-ος</b> < <b class="b2">*ǵlh₂-eu-os</b> (<b class="b3">γάλις</b> could be <b class="b2">*ǵlH-i-</b>). | |||
}} | }} |
Revision as of 23:30, 2 January 2019
French (Bailly abrégé)
v. γαλόως.
Spanish (DGE)
-ω, ἡ
• Alolema(s): ép. γαλόως Hsch., EM 220.10G.
• Prosodia: [-ᾰ-]
• Morfología: [át. gen. γάλωτος EM 220.18G.; ép. dat. γαλόῳ Il.3.122; plu. nom. γαλόῳ Il.22.473, Call.Dian.135; gen. γαλόων Il.6.378, 383]
hermana del marido, cuñada, Il.ll.cc., Call.l.c., SEG 31.1004.8 (Lidia II d.C.), Ael.Dion.γ 1, Poll.3.32, Hdn.Gr.2.234, Hsch., EM ll.cc.
• Etimología: De *gelHu̯3 ‘cuñada’ que c. dif. trat. o vocalismo aparece en lat. glōs, frig. γέλαρος, aesl. zŭly.
Frisk Etymological English
-ω
Grammatical information: f.
Meaning: husbands sister (Il.)
Other forms: Ep. dat. sg. and nom. pl. γαλόῳ, gen. pl. γαλόων (with metrical diectasis). γάλις γαλαός H. (s. below).
Dialectal forms: Att. (acc. to Hdn. Gr.)
Origin: IE [Indo-European] [367] *ǵlH-ou-s husbands sister
Etymology: The Greek forms derive from *γαλ-αϜ-ο- (not *γαλ-ωϜ-ο-, Beekes, MSS 34, 1976,13ff), thematization of *ǵlh₂-eu-; this is probably an oblique stem from *ǵ(e)lh₂-ou-s (formation as in πάτρως, μήτρως, s. vv.). Old genealogical term. Acc. to Hermann Gött. Nachr. 1918, 222f. originally the ummarried sister of the husband. Cf. Lat. glōs husbands sister (sec. brothers wife); the loss of the laryngeal in Latin is difficult, Schrijver 131. Arm. tal id. (i-stem; t- for c- after taygr husbands brother, s. on δαήρ) and Slavic words, e. g. OCS zъlъva, Russ. zólva, zolóvka < *-uu̯- (from -uh₂- after the feminines in -us?). Sanskrit has giri- sister-in-law from *ǵlH-i-. Unclear γέλαρος ἀδελφοῦ γυνή, Φρυγιστί H. (for *γέλαϜος? Hermann l.c.). - Oettinger (in Anreiter a.o., Man and the animal world, 1998, 649-654) points out that in Romance languages and dialects often weasel and aunt are homonyms, because of the behaviour of the aunt; for the same reason the IE terms could have been identical. The nature of the laryngeal is difficult to determine, unless the Hesychius gloss has *γαλαϜ-ος < *ǵlh₂-eu-os (γάλις could be *ǵlH-i-).