διακριτέος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis

Source
(big3_11)
 
(nl)
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que debe ser distinguido]] διακριτέοι δ' ὅμως οἵ τε καθ' ἓν ἀγωνιούμενοι ταῦτα καὶ ὁμοῦ πάντα Philostr.<i>Gym</i>.33, δ. μέλας ἀπὸ τοῦ φοινικοῦ <i>Hippiatr</i>.1.12.
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que debe ser distinguido]] διακριτέοι δ' ὅμως οἵ τε καθ' ἓν ἀγωνιούμενοι ταῦτα καὶ ὁμοῦ πάντα Philostr.<i>Gym</i>.33, δ. μέλας ἀπὸ τοῦ φοινικοῦ <i>Hippiatr</i>.1.12.
}}
{{elnl
|elnltext=διακριτέος -α -ον, adj. verb. van διακρίνω, te beslissen; n. onpers., met acc.: οὓς... οὐδὲ δίκαις καὶ λόγοις διακριτέα (bondgenoten) over wie wij niet moeten beslissen met behulp van rechtspraak en woorden Thuc. 1.86.3.
}}
}}

Revision as of 06:32, 1 January 2019

Spanish (DGE)

-α, -ον
que debe ser distinguido διακριτέοι δ' ὅμως οἵ τε καθ' ἓν ἀγωνιούμενοι ταῦτα καὶ ὁμοῦ πάντα Philostr.Gym.33, δ. μέλας ἀπὸ τοῦ φοινικοῦ Hippiatr.1.12.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διακριτέος -α -ον, adj. verb. van διακρίνω, te beslissen; n. onpers., met acc.: οὓς... οὐδὲ δίκαις καὶ λόγοις διακριτέα (bondgenoten) over wie wij niet moeten beslissen met behulp van rechtspraak en woorden Thuc. 1.86.3.