Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Ἀχερόντιος: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργοις φιλόπονος ἴσθι, μὴ λόγοις μόνον → Lass Taten sprechen, führ nicht bloß das große Wort - Esto opere, non sermone solo industrius → Sei arbeitsam im Handeln nicht im Reden bloß

Menander, Monostichoi, 177
(big3_8)
(3)
Line 4: Line 4:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[del Aqueronte]] c. ref. al río mítico del mundo subterráneo λιμήν E.<i>HF</i> 770, λίμνα E.<i>Alc</i>.443, σκόπελος Ar.<i>Ra</i>.471, πήματα de los suplicios de Tántalo <i>AP</i> 5.236 (Paul.Sil.).
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[del Aqueronte]] c. ref. al río mítico del mundo subterráneo λιμήν E.<i>HF</i> 770, λίμνα E.<i>Alc</i>.443, σκόπελος Ar.<i>Ra</i>.471, πήματα de los suplicios de Tántalo <i>AP</i> 5.236 (Paul.Sil.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''Ἀχερόντιος:''' -α, -ον, αυτός που ανήκει στον Αχέροντα, σε Ευρ.
}}
}}

Revision as of 21:12, 30 December 2018

French (Bailly abrégé)

α, ον :
de l’Achéron.
Étymologie: Ἀχέρων.

Spanish (DGE)

-α, -ον

• Prosodia: [ᾰ-]
del Aqueronte c. ref. al río mítico del mundo subterráneo λιμήν E.HF 770, λίμνα E.Alc.443, σκόπελος Ar.Ra.471, πήματα de los suplicios de Tántalo AP 5.236 (Paul.Sil.).

Greek Monotonic

Ἀχερόντιος: -α, -ον, αυτός που ανήκει στον Αχέροντα, σε Ευρ.