3,277,206
edits
(2b) |
(nl) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατακόπτω:''' <b class="num">1)</b> разрубать на куски (χελώνην καὶ ὄρνα, παίδων ἕνα Her., [[κρέα]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> разбивать на куски ([[κέραμον]] Polyb.; ἀγάλματα Diod.);<br /><b class="num">3)</b> рвать на части (στεφάνους Dem.);<br /><b class="num">4)</b> бить, ударять (ἑαυτὸν λίθοις NT);<br /><b class="num">5)</b> зарезывать, убивать (κριόν, τῶν προβάτων [[πολλά]], τοὺς καταφυγόντας ἐκ τῆς μάχης Her.);<br /><b class="num">6)</b> наносить поражение, разбивать (τὴν μόραν Dem.): κατακεκόψεσθαι Xen. потерпеть поражение;<br /><b class="num">7)</b> точить, разъедать (ἔρια ὑπὸ τῶν [[σέων]] κατακοπτόμενα Arph.);<br /><b class="num">8)</b> перен. подтачивать, надламывать (τὴν [[ἀρχήν]], τὸ τῆς ψυχῆς [[γαῦρον]] Plut.);<br /><b class="num">9)</b> (тж. κ. εἰς [[νόμισμα]] Diod.) перечеканивать в монету ([[χρυσίον]] Her.; τὸν [[θρόνον]] [[ὄντα]] χρυσοῦν Xen.; τὰς χρυσᾶς πλίνθους Diod.). | |elrutext='''κατακόπτω:''' <b class="num">1)</b> разрубать на куски (χελώνην καὶ ὄρνα, παίδων ἕνα Her., [[κρέα]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> разбивать на куски ([[κέραμον]] Polyb.; ἀγάλματα Diod.);<br /><b class="num">3)</b> рвать на части (στεφάνους Dem.);<br /><b class="num">4)</b> бить, ударять (ἑαυτὸν λίθοις NT);<br /><b class="num">5)</b> зарезывать, убивать (κριόν, τῶν προβάτων [[πολλά]], τοὺς καταφυγόντας ἐκ τῆς μάχης Her.);<br /><b class="num">6)</b> наносить поражение, разбивать (τὴν μόραν Dem.): κατακεκόψεσθαι Xen. потерпеть поражение;<br /><b class="num">7)</b> точить, разъедать (ἔρια ὑπὸ τῶν [[σέων]] κατακοπτόμενα Arph.);<br /><b class="num">8)</b> перен. подтачивать, надламывать (τὴν [[ἀρχήν]], τὸ τῆς ψυχῆς [[γαῦρον]] Plut.);<br /><b class="num">9)</b> (тж. κ. εἰς [[νόμισμα]] Diod.) перечеканивать в монету ([[χρυσίον]] Her.; τὸν [[θρόνον]] [[ὄντα]] χρυσοῦν Xen.; τὰς χρυσᾶς πλίνθους Diod.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατα-κόπτω in stukken hakken:; κ. κρέα vlees hakken Plat. Euthyd. 301c; afslachten:; τοὺς καταφυγόντας... κατέκοπτε hij slachtte degenen die hun toevlucht hadden gezocht (in de tempel) af Hdt. 6.75.3; milit.:; κατακοπῆναι in de pan gehakt worden Xen. An. 1.2.25; kapot maken:; ἔρια ὑπὸ τῶν σέων κατακοπτόμενα de wol die door de motten wordt stukgevreten Aristoph. Lys. 730; overdr. vervelen, irriteren:. κατακόπτεις γέ με jij irriteert mij in elk geval Men. Sam. 292. slaan van munten:. κατακόπτει τοσοῦτον ὅσον ἂν ἑκάστοτε δέηται hij laat zoveel als hij telkens maar nodig heeft van een muntstempel voorzien Hdt. 3.96.2. | |||
}} | }} |