ἀγάμητος: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann

Menander, Monostichoi, 363
(big3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγᾰ-]<br />[[no casado]], <i>Com.Adesp</i>.770.
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγᾰ-]<br />[[no casado]], <i>Com.Adesp</i>.770.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγάμητος:''' Soph. = [[ἄγαμος]].
}}
}}

Revision as of 15:12, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 8] ὁ, ἡ, Soph. frg. bei B. A. 336, und Komiker nach Poll. 3, 47, = ἄγαμος, unverheirathet.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγάμητος: -ον, σπανιώτερος τύπος ἀντὶ τοῦ ἄγᾰμος, Κωμικὸς παρὰ Πολυδ. Γ.47:-τύπος ἀγάμετος ἀναφέρεται ἐκ τοῦ Σοφοκλ. (Ἀποσπ. 798) ἐν τοῖς Α.Β. ὅρα Λοβ. Φρύν. 514.

Spanish (DGE)

-ον

• Prosodia: [ᾰγᾰ-]
no casado, Com.Adesp.770.

Russian (Dvoretsky)

ἀγάμητος: Soph. = ἄγαμος.