εὐκαρδίως: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
(Bailly1_2)
 
(2b)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />d’un cœur ferme.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκάρδιος]].
|btext=<i>adv.</i><br />d’un cœur ferme.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκάρδιος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐκαρδίως:''' мужественно, стойко Eur.
}}
}}

Revision as of 21:16, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
d’un cœur ferme.
Étymologie: εὐκάρδιος.

Russian (Dvoretsky)

εὐκαρδίως: мужественно, стойко Eur.