πημαίνω: Difference between revisions

nl
(3b)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''πημαίνω:''' (fut. πημᾰνῶ - ион. πημανέω, aor. ἐπήμηνα; fut. med. πημᾰνοῦμαι; aor. pass. ἐπημάνθην)<br /><b class="num">1)</b> причинять вред, вредить (π. Τρῶάς τε καὶ Ἓκτορα Hom.): εἴ τίς τινά τι πημαίνει Plat. если кто-л. кому-л. причиняет какой-л. вред;<br /><b class="num">2)</b> разорять (τὴν γῆν Her.);<br /><b class="num">3)</b> повреждать, портить: [[οὐδέ]] τις [[οὖν]] μοι [[νηῶν]] πημάνθη Hom. и ни один из моих кораблей не пострадал; εἰ γὰρ ποιήσεις, [[ἴσθι]] πημανούμενος Soph. если же ты (это) сделаешь, знай, что поплатишься;<br /><b class="num">4)</b> нарушать: [[ὑπὲρ]] ὅρκια π. Hom. нарушать клятвы.
|elrutext='''πημαίνω:''' (fut. πημᾰνῶ - ион. πημανέω, aor. ἐπήμηνα; fut. med. πημᾰνοῦμαι; aor. pass. ἐπημάνθην)<br /><b class="num">1)</b> причинять вред, вредить (π. Τρῶάς τε καὶ Ἓκτορα Hom.): εἴ τίς τινά τι πημαίνει Plat. если кто-л. кому-л. причиняет какой-л. вред;<br /><b class="num">2)</b> разорять (τὴν γῆν Her.);<br /><b class="num">3)</b> повреждать, портить: [[οὐδέ]] τις [[οὖν]] μοι [[νηῶν]] πημάνθη Hom. и ни один из моих кораблей не пострадал; εἰ γὰρ ποιήσεις, [[ἴσθι]] πημανούμενος Soph. если же ты (это) сделаешь, знай, что поплатишься;<br /><b class="num">4)</b> нарушать: [[ὑπὲρ]] ὅρκια π. Hom. нарушать клятвы.
}}
{{elnl
|elnltext=πημαίνω [πῆμα] ep. aor. pass. 3 sing. πημάνθη; Ion. fut. πημανέω; poët., schaden, kwaad doen:; Ποσειδάων... πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Poseidon doet de Trojanen en Hector kwaad Il. 15.42; ἴσθι πημανούμενος weet dat je kwaad zult ondergaan Soph. Ai. 1155; οὔτε ἐπήμαινε... γῆν τὴν Ἀττικήν hij verwoestte het Attische land niet Hdt. 9.13.1; abs. kwaad aanrichten:. ὁππότεροι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν welke van de twee partijen als eerste in strijd met de eden kwaad aanricht Il. 3.299.
}}
}}