συγκόλλως: Difference between revisions

From LSJ

Σιμωνίδης τὴν μὲν ζωγραφίαν ποίησιν σιωπῶσαν προσαγορεύει, τὴν δὲ ποίησιν ζωγραφίαν λαλοῦσαν → Simonides relates that a picture is a silent poem, and a poem a speaking picture | Simonides, however, calls painting inarticulate poetry and poetry articulate painting

Source
(4)
 
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συγκόλλως:''' <b class="num">1)</b> крепко, прочно (κολλᾶν τι ἐπί τινι Anth.);<br /><b class="num">2)</b> в точном соответствии, в полном согласии: σ. ἔχειν Aesch. точно соответствовать, вполне подходить; σ. [[ἐμοί]] Aesch. точно по-моему.
|elrutext='''συγκόλλως:'''<br /><b class="num">1)</b> крепко, прочно (κολλᾶν τι ἐπί τινι Anth.);<br /><b class="num">2)</b> в точном соответствии, в полном согласии: σ. ἔχειν Aesch. точно соответствовать, вполне подходить; σ. [[ἐμοί]] Aesch. точно по-моему.
}}
}}

Revision as of 10:55, 10 January 2019

Russian (Dvoretsky)

συγκόλλως:
1) крепко, прочно (κολλᾶν τι ἐπί τινι Anth.);
2) в точном соответствии, в полном согласии: σ. ἔχειν Aesch. точно соответствовать, вполне подходить; σ. ἐμοί Aesch. точно по-моему.