albugo: Difference between revisions

From LSJ

στεφανηφορήσας καὶ ἱερατεύσας → having worn the crown and having had the priesthood

Source
(1)
(1)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἄργεμον]]
|sltx=[[ἄργεμον]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=albugo albuginis N F :: white opaque spot on the eye; disorder of the scalp
}}
}}

Revision as of 22:50, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

albūgo: ĭnis, f. albus (perh. only in Pliny).
I A white spot, a disease of the eye; film, albugo, Plin. 32, 7, 24, § 70: oculorum albugines, id. 24, 5, 11, § 19: pupillarum, id. 29, 6, 38, § 117: habere in oculo, Vulg. Lev. 21, 20.—*
II In the plur., scurf upon the head, Plin. 26, 15, 90, § 160.

Latin > French (Gaffiot 2016)

albūgō, ĭnis, f. (albus), taie blanche sur l’œil : Plin. 32, 70, etc. || squames sur la tête : Plin. 26, 160.

Latin > German (Georges)

albūgo, inis, f. (albus), das Weiße, der weiße Fleck, oculi, im Auge, Plin. u. Vulg.: albugines ovorum, Cass. Fel.: albugines capitis, Schuppen auf dem Kopfe, Plin.

Spanish > Greek

ἄργεμον