circumaro: Difference between revisions

From LSJ

αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us

Source
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[circum]]-[[aro]], āvī, āre, [[umpflügen]], agri [[quantum]] [[uno]] die circumaravit [[datum]], Liv. 2, 10, 12: [[quantum]] [[quis]] [[uno]] die [[plurimum]] circumaravisset, Plin. 18, 9.
|georg=[[circum]]-[[aro]], āvī, āre, [[umpflügen]], agri [[quantum]] [[uno]] die circumaravit [[datum]], Liv. 2, 10, 12: [[quantum]] [[quis]] [[uno]] die [[plurimum]] circumaravisset, Plin. 18, 9.
}}
{{LaEn
|lnetxt=circumaro circumarare, circumaravi, circumaratus V TRANS :: plow around, surround with a furrow
}}
}}

Revision as of 00:40, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

circum-ăro: āre, v. a.,
I to plough around, Liv. 2, 10, 12; Plin. 18, 3, 3, § 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

circumărō,¹⁶ āvī, āre, tr., entourer en labourant : Liv. 2, 10, 12.

Latin > German (Georges)

circum-aro, āvī, āre, umpflügen, agri quantum uno die circumaravit datum, Liv. 2, 10, 12: quantum quis uno die plurimum circumaravisset, Plin. 18, 9.

Latin > English

circumaro circumarare, circumaravi, circumaratus V TRANS :: plow around, surround with a furrow