dolabra: Difference between revisions
Πολλοὺς ὁ καιρὸς οὐκ ὄντας ποιεῖ φίλους → Occasione amicus fit, qui non fuit → Die rechte Zeit macht manchen, der's nicht ist, zum Freund
(3_5) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dolābra, ae, f. (1. [[dolo]]), eine [[Haue]] [[mit]] einem [[langen]] Stiele, deren [[Schneide]] [[gegen]] diesen eine horizontale [[Lage]] hatte u. [[auf]] der entgegengesetzten [[Seite]] zugespitzt war, die [[Brechaxt]], [[Picke]], [[gebraucht]] zum Einreißen der Mauern, Liv. u. Tac.: zum Ausroden der Bäume u. dgl., Col. u. Pallad.: [[als]] [[Werkzeug]] der [[Fleischer]], ICt. – Nbf. dolābrum ([[ἀξίνη]]), Auct. de idiom. [[gen]]. 583, 17 K. u. Gloss. | |georg=dolābra, ae, f. (1. [[dolo]]), eine [[Haue]] [[mit]] einem [[langen]] Stiele, deren [[Schneide]] [[gegen]] diesen eine horizontale [[Lage]] hatte u. [[auf]] der entgegengesetzten [[Seite]] zugespitzt war, die [[Brechaxt]], [[Picke]], [[gebraucht]] zum Einreißen der Mauern, Liv. u. Tac.: zum Ausroden der Bäume u. dgl., Col. u. Pallad.: [[als]] [[Werkzeug]] der [[Fleischer]], ICt. – Nbf. dolābrum ([[ἀξίνη]]), Auct. de idiom. [[gen]]. 583, 17 K. u. Gloss. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=dolabra dolabrae N F :: pick-axe | |||
}} | }} |
Revision as of 02:30, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
dŏlābra: ae, f. dolo,
I a mattock, pickaxe, as a milit. implement, Liv. 9, 37; 21, 11; Tac. H. 3, 20; 27; Curt. 8, 4; 9, 5; Juv. 8, 248; an agricultural implement, Col. Arb. 10, 2; Pall. Jan. 3, 3; id. Febr. 21, 2; a butcher's implement, Dig. 33, 7, 18; cf. Fest. s. v. SCENA, p. 318, 18 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dŏlābra,¹³ æ, f., dolabre [outil à deux faces, servant à la fois de hache, et de pioche ou de pic], hache : Liv. 21, 11, 8, etc. || couperet du boucher Paul. Dig. 33, 7, 18 || hache pour démembrer les victimes : P. Fest. p. 318, 18.
Latin > German (Georges)
dolābra, ae, f. (1. dolo), eine Haue mit einem langen Stiele, deren Schneide gegen diesen eine horizontale Lage hatte u. auf der entgegengesetzten Seite zugespitzt war, die Brechaxt, Picke, gebraucht zum Einreißen der Mauern, Liv. u. Tac.: zum Ausroden der Bäume u. dgl., Col. u. Pallad.: als Werkzeug der Fleischer, ICt. – Nbf. dolābrum (ἀξίνη), Auct. de idiom. gen. 583, 17 K. u. Gloss.
Latin > English
dolabra dolabrae N F :: pick-axe