fimum: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(3_5)
(2)
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=fimum, ī, n. u. [[fimus]], ī, m. (zu [[foeteo]], übelriechen, [[stinken]]), der [[Mist]], [[Dünger]], I) eig.: stabuli, Lucil.: bubulum, Liv.: caprinum, ovillum, Plin.: asini, Plin.: [[arida]] saturare fimo pingui sola, Verg.: [[caeno]] fimoque [[vultum]] alcis incessere, Aur. Vict.: fimo turpi maximam explere famem, Phaedr.: [[fimum]] reddere, misten (v. Tieren), Col.: [[fimum]] [[fistulatim]] excutere ([[von]] einem Tiere), Apul. – II) übtr., [[Kot]], [[Schmutz]], Verg. Aen. 5, 333 u. 358. – / [[fimum]] [[sicher]] [[bei]] Plin. 28, 174 u. ö. a. [[[[Ser]].]] Sammon. 721. Lact. de opif. dei 11, 20. Plin. Val. 2, 35 u. 49: [[fimus]] [[als]] masc., [[[[Ser]].]] Sammon. 354. [[Charis]]. 32, 1: [[als]] fem. im Abl.: liquidā fimo, Apul. [[met]]. 7, 28.
|georg=fimum, ī, n. u. [[fimus]], ī, m. (zu [[foeteo]], übelriechen, [[stinken]]), der [[Mist]], [[Dünger]], I) eig.: stabuli, Lucil.: bubulum, Liv.: caprinum, ovillum, Plin.: asini, Plin.: [[arida]] saturare fimo pingui sola, Verg.: [[caeno]] fimoque [[vultum]] alcis incessere, Aur. Vict.: fimo turpi maximam explere famem, Phaedr.: [[fimum]] reddere, misten (v. Tieren), Col.: [[fimum]] [[fistulatim]] excutere ([[von]] einem Tiere), Apul. – II) übtr., [[Kot]], [[Schmutz]], Verg. Aen. 5, 333 u. 358. – / [[fimum]] [[sicher]] [[bei]] Plin. 28, 174 u. ö. a. [[[[Ser]].]] Sammon. 721. Lact. de opif. dei 11, 20. Plin. Val. 2, 35 u. 49: [[fimus]] [[als]] masc., [[[[Ser]].]] Sammon. 354. [[Charis]]. 32, 1: [[als]] fem. im Abl.: liquidā fimo, Apul. [[met]]. 7, 28.
}}
{{LaEn
|lnetxt=fimum fimi N N :: dung, excrement
}}
}}

Revision as of 03:05, 28 February 2019

Latin > French (Gaffiot 2016)

fĭmum, ī, n., Plin. 28, 174 et fĭmus, ī, m., fumier : Cato Agr. 28 ; Virg. G. 1, 80 || [poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le plus souvent le genre est indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121.

Latin > German (Georges)

fimum, ī, n. u. fimus, ī, m. (zu foeteo, übelriechen, stinken), der Mist, Dünger, I) eig.: stabuli, Lucil.: bubulum, Liv.: caprinum, ovillum, Plin.: asini, Plin.: arida saturare fimo pingui sola, Verg.: caeno fimoque vultum alcis incessere, Aur. Vict.: fimo turpi maximam explere famem, Phaedr.: fimum reddere, misten (v. Tieren), Col.: fimum fistulatim excutere (von einem Tiere), Apul. – II) übtr., Kot, Schmutz, Verg. Aen. 5, 333 u. 358. – / fimum sicher bei Plin. 28, 174 u. ö. a. [[Ser.]] Sammon. 721. Lact. de opif. dei 11, 20. Plin. Val. 2, 35 u. 49: fimus als masc., [[Ser.]] Sammon. 354. Charis. 32, 1: als fem. im Abl.: liquidā fimo, Apul. met. 7, 28.

Latin > English

fimum fimi N N :: dung, excrement