feretrum: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → Non est inhonestum ea, quae nescis, discere → nicht schändlich ist's, dass einer lernt, was er nicht weiß
(3_5) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=feretrum, ī, n. ([[fero]]), die [[Trage]], [[Bahre]], zum [[Tragen]] a) der Bilder od. [[spolia]] opima [[bei]] Triumphen, Sil. 5, 168. – b) der Ahnenbilder [[bei]] Leichenbegängnissen, Sil. 17, 630. – c) der Toten, die [[Totenbahre]], [[Varro]] LL. 5, 166. Verg. Aen. 6, 222. Ov. [[met]]. 3, 508 u. 14, 747. Vulg. 2. regg. 3, 31. – d) zum Darbringen [[einer]] Opfergabe, Gratt. cyn. 488. | |georg=feretrum, ī, n. ([[fero]]), die [[Trage]], [[Bahre]], zum [[Tragen]] a) der Bilder od. [[spolia]] opima [[bei]] Triumphen, Sil. 5, 168. – b) der Ahnenbilder [[bei]] Leichenbegängnissen, Sil. 17, 630. – c) der Toten, die [[Totenbahre]], [[Varro]] LL. 5, 166. Verg. Aen. 6, 222. Ov. [[met]]. 3, 508 u. 14, 747. Vulg. 2. regg. 3, 31. – d) zum Darbringen [[einer]] Opfergabe, Gratt. cyn. 488. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=feretrum feretri N N :: bier | |||
}} | }} |
Revision as of 03:10, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
fĕrē̆trum: i, n., = φέρετρον,
I a litter, bier, etc., for carrying trophies in a triumphal procession, the bodies of the dead, their effigies, etc.; pure Lat. ferculum (mostly poet.): quis opima volenti Dona Jovi portet ferĕtro suspensa cruento, Sil. 5, 168; 17, 630: jamque rogum quassasque faces ferĕtrumque parabant, bier, Ov. M. 3, 508; so id. ib. 14, 747 (ferētro); Verg. A. 6, 222 (ferētro); 11, 64 (ferētrum); Val. Fl. 5, 11; Sil. 10, 567; Grat. Cyneg. 488; Inscr. Orell. 4370 al.; cf.: ubi lectus mortui fertur, dicebant feretrum nostri, Graeci φέρετρον, Varr. L. L. 5, § 166 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fĕretrum,¹⁴ ī, n. (fero), brancard [pour porter les dépouilles, les offrandes, etc.] : Sil. 5, 168 || [pour porter les morts] Virg. En. 6, 222.
Latin > German (Georges)
feretrum, ī, n. (fero), die Trage, Bahre, zum Tragen a) der Bilder od. spolia opima bei Triumphen, Sil. 5, 168. – b) der Ahnenbilder bei Leichenbegängnissen, Sil. 17, 630. – c) der Toten, die Totenbahre, Varro LL. 5, 166. Verg. Aen. 6, 222. Ov. met. 3, 508 u. 14, 747. Vulg. 2. regg. 3, 31. – d) zum Darbringen einer Opfergabe, Gratt. cyn. 488.
Latin > English
feretrum feretri N N :: bier