potator: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(3_10) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pōtātor, ōris, m. ([[poto]]), der [[Trinker]], [[Säufer]], potatores maximi, Plaut. Men. 259: notissimus pot., Vopisc. Firm. 4, 5: Ggstz. [[vorator]], Tert. de monog. 8 extr. – m. Genet., p. vini, [[Hieron]]. epist. 52, 11 u. (Ggstz. [[homo]] [[vorax]]) Vulg. Matth. 11, 19: p. aquae, Anwohner, Sil. 16, 476. | |georg=pōtātor, ōris, m. ([[poto]]), der [[Trinker]], [[Säufer]], potatores maximi, Plaut. Men. 259: notissimus pot., Vopisc. Firm. 4, 5: Ggstz. [[vorator]], Tert. de monog. 8 extr. – m. Genet., p. vini, [[Hieron]]. epist. 52, 11 u. (Ggstz. [[homo]] [[vorax]]) Vulg. Matth. 11, 19: p. aquae, Anwohner, Sil. 16, 476. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=potator potatoris N M :: drinker, one who drinks; tippler, drinker of intoxicants | |||
}} | }} |
Revision as of 05:40, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
pōtātor: ōris, m. id.,
I a drinker, toper, bibber (ante- and post-class.): potatores maximi, Plaut. Men. 2, 2, 34: vini, Hier. Ep. 52, n. 11; cf. Vulg. Matt. 11, 19; (opp. vorator), Tert. Monogr. 8 fin.: aquae, Sil. 16, 476.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pōtātŏr, ōris, m. (poto), buveur [de vin], ivrogne : Pl. Men. 259.
Latin > German (Georges)
pōtātor, ōris, m. (poto), der Trinker, Säufer, potatores maximi, Plaut. Men. 259: notissimus pot., Vopisc. Firm. 4, 5: Ggstz. vorator, Tert. de monog. 8 extr. – m. Genet., p. vini, Hieron. epist. 52, 11 u. (Ggstz. homo vorax) Vulg. Matth. 11, 19: p. aquae, Anwohner, Sil. 16, 476.
Latin > English
potator potatoris N M :: drinker, one who drinks; tippler, drinker of intoxicants