tina: Difference between revisions
From LSJ
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(3_13) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=tīna, ae, f., 1) die Weinbutte, [[Varro]] de [[vita]] P.R. 1. fr. 49 ([[bei]] Non. 544, 4). – 2) die Badebutte, Ven. [[Fort]]. vit. Radeg. 17. | |georg=tīna, ae, f., 1) die Weinbutte, [[Varro]] de [[vita]] P.R. 1. fr. 49 ([[bei]] Non. 544, 4). – 2) die Badebutte, Ven. [[Fort]]. vit. Radeg. 17. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=tina tinae N F :: cask; tub | |||
}} | }} |
Revision as of 06:45, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
tīna: ae, f.,
I a wine-vessel, Varr. ap. Non. 544, 6; cf.: tinia vasa vinaria, Fest. p. 365 Müll.; and: canava, cavea, tinum, Not. Tir.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tīna, æ, f., sorte de carafe à long col avec couvercle : Varr. d. Non. 544, 4 ; Fort. Rad. 17.
Latin > German (Georges)
tīna, ae, f., 1) die Weinbutte, Varro de vita P.R. 1. fr. 49 (bei Non. 544, 4). – 2) die Badebutte, Ven. Fort. vit. Radeg. 17.
Latin > English
tina tinae N F :: cask; tub