tonsura: Difference between revisions

From LSJ

Ὅπου βία πάρεστιν, οὐ σθένει νόμος → Quo vis irrumpit, ibi nihil leges valent → Da, wo Gewalt obherrscht, ist kein Gesetz in Kraft

Menander, Monostichoi, 409
(3)
(3)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀποτρίχωσις]]
|sltx=[[ἀποτρίχωσις]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=tonsura tonsurae N F :: clipping, shearing; pruning; tonsure; haircut
}}
}}

Revision as of 06:45, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

tonsūra: ae, f. id.,
I a shearing, clipping; a pruning, trimming: quidam in anno bis tondent (oves) ac semestres faciunt tonsuras, wool - shearings, shearings, Varr. R. R. 2, 11, 8: primae lana, Plin. 28, 8, 29, § 115: capillorum, Ov. A. A. 1, 517: vitis, Plin. 17, 27, 45, § 257; 16, 37, 68, § 175.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tōnsūra,¹⁶ æ, f. (tondeo), action de tondre [les brebis, les cheveux], tonte : Varro R. 2, 11, 8 ; Plin. 28, 115 || taille des arbres : Plin. 16, 175.

Latin > German (Georges)

tōnsūra, ae, f. (tondeo), I) das Scheren, Abscheren, Bescheren, die Schur, lanae (Ggstz. vulsura), Varro: ovium, Varro LL. u. r.r. Colum. 7, 4, 7: capillorum, Ov.: tonsura vel rasura capitis, Cael. Aur.: Plur., semestres facere tonsuras (ovium), Varro r.r. 2, 11, 8. – II) das Beschneiden, der Bäume, Plin. 16, 175 u.a.

Spanish > Greek

ἀποτρίχωσις