traha: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων → by grinding stone against stones

Source
(3_13)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=traha, ae, f. u. [[trahea]], ae, f. ([[traho]]), die [[Schleife]], eine [[Bohle]], [[unten]] [[mit]] eisernen Zacken od. [[mit]] [[spitzen]] Steinen besetzt, die [[von]] Lasttieren [[über]] die Ähren gezogen wurde, um die Körner auszudreschen, [[Form]] [[traha]], Colum. 2, 20 (21), 4. Vulg. 1. paral. 20, 3: [[Form]] [[trahea]], Verg. georg. 1, 164 u. Gloss. II, 475, 21.
|georg=traha, ae, f. u. [[trahea]], ae, f. ([[traho]]), die [[Schleife]], eine [[Bohle]], [[unten]] [[mit]] eisernen Zacken od. [[mit]] [[spitzen]] Steinen besetzt, die [[von]] Lasttieren [[über]] die Ähren gezogen wurde, um die Körner auszudreschen, [[Form]] [[traha]], Colum. 2, 20 (21), 4. Vulg. 1. paral. 20, 3: [[Form]] [[trahea]], Verg. georg. 1, 164 u. Gloss. II, 475, 21.
}}
{{LaEn
|lnetxt=traha trahae N F :: sleigh
}}
}}

Revision as of 07:10, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

trăha: ae, f. traho, a vehicle without wheels,
I a drag, sledge, Col. 2, 20, 4; Vulg. 1 Par. 20, 3.—Called also trăhĕa, Verg. G. 1, 164.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trăha,¹⁶ æ, f. (traho), herse [pour égrener les épis] : Col. Rust. 2, 20, 4 || instrument de supplice : Vulg. 1 Chron. 20, 3.

Latin > German (Georges)

traha, ae, f. u. trahea, ae, f. (traho), die Schleife, eine Bohle, unten mit eisernen Zacken od. mit spitzen Steinen besetzt, die von Lasttieren über die Ähren gezogen wurde, um die Körner auszudreschen, Form traha, Colum. 2, 20 (21), 4. Vulg. 1. paral. 20, 3: Form trahea, Verg. georg. 1, 164 u. Gloss. II, 475, 21.

Latin > English

traha trahae N F :: sleigh