viduitas: Difference between revisions
From LSJ
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
(3_14) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=viduitās, ātis, f. ([[viduus]]), das Beraubtsein, der [[Mangel]], I) im allg.: copiarum, Plaut. rud. 665. – II) insbes. der [[Witwenstand]] (Ggstz. [[caelibatus]], [[nuptiae]]), Cic. u.a.: [[vestis]] viduitatis, Eccl. | |georg=viduitās, ātis, f. ([[viduus]]), das Beraubtsein, der [[Mangel]], I) im allg.: copiarum, Plaut. rud. 665. – II) insbes. der [[Witwenstand]] (Ggstz. [[caelibatus]], [[nuptiae]]), Cic. u.a.: [[vestis]] viduitatis, Eccl. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=viduitas viduitatis N F :: widowhood; bereavement | |||
}} | }} |
Revision as of 07:10, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
vĭdŭĭtas: ātis, f. id.,
I bereavement, want, lack. *
I In gen.: omnium copiarum atque opum, Plaut. Rud. 3, 3, 2.—
II In partic., widowhood, Cic. Caecin. 5, 13; Liv. 40, 4, 2; App. Mag. p. 291, 33.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vĭdŭĭtās,¹⁶ ātis, f. (viduus),
1 privation : Pl. Rud. 665
2 veuvage, viduité, état de femme veuve : Cic. Cæc. 13 ; Liv. 40, 4, 2.
Latin > German (Georges)
viduitās, ātis, f. (viduus), das Beraubtsein, der Mangel, I) im allg.: copiarum, Plaut. rud. 665. – II) insbes. der Witwenstand (Ggstz. caelibatus, nuptiae), Cic. u.a.: vestis viduitatis, Eccl.
Latin > English
viduitas viduitatis N F :: widowhood; bereavement