want
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
English > Greek (Woodhouse)
substantive
lack: P. and V. σπάνις, ἡ, ἀπορία, ἡ, ἐρημία, ἡ, P. ἔνδεια, ἡ, V. ἀχηνία, ἡ.
poverty: P. and V. πενία, ἡ, ἀπορία, ἡ, P. ἔνδεια, ἡ.
to roam in want: V. βιοστερὴς χωρεῖν (Sophocles, Oedipus at Colonus 747).
desire: P. and V. ἐπιθυμία, ἡ.
yearning for something absent: P. and V. πόθος, ὁ (Plato but rare P.); see desire.
wants, necessaries: P. and V. τὸ δέον, τὰ δέοντα.
for want of a little word I was left to wander in exile: V. ἀλλ' ἔπους σμικροῦ χάριν φυγὰς… ἠλώμην (Sophocles, Oedipus at Colonus 443).
verb transitive
lack: P. and V. σπανίζειν; (gen.) (also pass. in V.), ἀπορεῖν (gen.), P. ἐνδεῖν (or mid.) (gen.), V. πένεσθαι; (gen.).
be deficient in: P. and V. ἐλλείπειν; (gen.), ἀπολείπεσθαι (gen.), V. λείπεσθαι; (gen.).
require: P. and V. δεῖσθαι; (gen.), V. χρῄζειν; (gen.), χατίζειν (gen.).
wanting: use also V. κεχρημένος (gen.).
want besides, P. προσδεῖσθαι (gen.).
desire: P. and V. ἐπιθυμεῖν; (gen.), ἐφίεσθαι (gen.), ὀρέγεσθαι (gen.); see desire.
Absol. or with infin.: P. and V. ἐπιθυμεῖν, βούλεσθαι, Ar. and P. ἐθέλειν; see wish.